甜腻
tiánnì
приторный; обр. излишне сентиментальный, слащавый
tián nì
浓郁的甜味。
如:「蜜汁火腿是一道甜腻的菜肴。」
tián nì
sweet and unctuous
(fig.) overly sentimental
в русских словах:
приторный
1) 太甜的 tàitiánde, 齁甜的 hōutiánde,过甜的 guòtiánde, 甜腻的 tiánnìde
примеры:
没有尖叫,黑暗中也没有升起一丝宽慰的叹息。口腔里面很潮湿,甜腻的气息没有任何生机。你感觉自己又想直接吐在他的嘴里了……
Ни крика, ни вздоха облегчения не раздается из темноты. Здесь влажно, пахнет отвратительной сладостью — ни одно живое существо не источает такого аромата. Кажется, что тебя сейчас снова стошнит прямо в рот мертвеца...
你从没闻到过这么恶心的味道。它很刺鼻,但又隐约混杂着一丝倒人胃口的甜腻,就像洒在死亡身上的劣质香水。
За всю свою жизнь ты не встречал более мерзкого запаха. Он гнилостный, но с едва заметной ноткой гаденькой сладости — словно сама Смерть надушилась дешевым парфюмом.