甜蜜蜜
tiánmìmì
1) очень сладкий (по вкусу)
2) сладкий, нежный, хорошенький
tiánmìmì
(1) [very sweet]∶味道同蜜一样甜
(2) [sweet; happy; comfortable]∶指感觉甜美、 快乐
tián mì mì
very sweet1) 形容味道很甜。
2) 形容感到美好、愉快。
частотность: #39873
примеры:
甜蜜蜜的微笑
приторная улыбка
祝一对新人长长久久,甜甜蜜蜜
Желаю новобрачным долгой и счастливой семейной жизни
[直义] 嘴上甜如蜜, 心中冷如冰; 嘴上甜蜜蜜, 心中冷冰冰.
[参考译文] 口蜜腹剑.
[变式] На словах медок, а на сердце ледок.
[参考译文] 口蜜腹剑.
[变式] На словах медок, а на сердце ледок.
на языке мёд а в сердце лёд
甜蜜的梦
сладкий сон
甜蜜家园
Дом, милый дом
甜蜜的吻
a sweet kiss
甜蜜地睡觉
сладко спать
甜蜜的生活
сладкая жизнь, дольче вита
自由的甜蜜
the sweetness of freedom
甜蜜的微笑
a sweet smile
甜蜜的接吻
сладкий поцелуй
甜蜜的梦想
сладкие мечты
甜蜜的爱情
sweet affection
甜蜜的靴子!
Сладкие сапоги!
……甜蜜的讽刺……
"...по иронии судьбы...
蜜甜蜂螫人。
Honey is sweet, but the bee stings.
在甜蜜的慵懒中
в сладкой истоме
嗯,家,甜蜜的家...
М-м-м... дом, милый дом.
再见,甜蜜的油井
Прощай, черное золотце!
甜蜜、无情的复仇
Сладкая, беспощадная месть
他们的生活很甜蜜。
They have a happy life.
脸上过于甜蜜的表情
елейное выражение лица
~颤抖~如此柔软。如此甜蜜。
~Вздрагивает~ Такая мягкость. Такая сладость.
我已经把甜蜜湾买下了。
Медовик теперь мой.
进入你的新家——甜蜜湾。
Посетить свой новый дом Медовик
一个吻。一个偷来的甜蜜时刻。
Поцелуй. Сладкий, украденный миг.
就是它了。啊……甜蜜的家乡……
Вот он. Ах... дом....
一个拥抱。一个偷来的甜蜜时刻。
Объятие. Сладкий, украденный миг.
她吻了一下,喔,好甜蜜啊。
Поцелуй... О, как же сладки ее губы.
就是这里。甜蜜的家……城堡。
Точно. Дом, милый... замок.
从裂谷城总管那里买下甜蜜湾
Купить Медовик у рифтенского управителя
我们到啦。我甜蜜的家……兼城堡。
Точно. Дом, милый... замок.
不可能总那么甜蜜又阳光嘛。
Это - чтобы не было слишком сладко.
甜蜜湾,我在裂谷城的房子。
У меня дом в Рифтене, называется Медовик.
晚安!晚安!分离是如此甜蜜的伤痛。
Прощай, прощай; минуты расставанья исполнены столь сладкого страданья...
浪潮肯定在享受它的甜蜜时光。
А отлив что-то не торопится.
嗯...是记忆中的甜蜜。是初吻的挑逗。
М-м-м. Сладкий вкус воспоминаний. Первый трепетный поцелуй.
她知道你出现了,非常甜蜜地笑了。
Она замечает вас и нежно улыбается.
我们开始吧。开始灌输那些甜蜜的信息。
Готово. Погнали — выкачиваем инфу.
不如你再吐出点那种甜蜜的湮灭?
А плесни-ка еще чуток сладкого забытья!
快速死亡是生命最甜蜜的礼物,人类。
Быстрая смерть - лучший подарок смертному!
我俩注定悲剧。离别是如此甜蜜的伤痛。
Пришла наша смерть. Минуты расставанья исполнены столь сладкого страданья...
这个——甜甜花酿鸡!还有!蜜酱胡萝卜煎肉!
Цыплёнок в медовом соусе! И медовое мясо с морковкой!
今天忙到浑身是汗。现在该回甜蜜的家了。
Ах, упахался я сегодня, как конь ломовой. Пора домой.
每每想起你,我就会沉浸在童年甜蜜的回忆之中。
Каждый раз думая о тебе, я погружаюсь в сладостные детские воспоминания.
你怎么会忘呢?那可是我听过的最甜蜜的故事。
Ты что, не помнишь? Это самая романтическая история, которую я слышала.
我在想,我亲爱的、甜蜜的多琳这时会在做什么呢...
Интересно, как там моя милая сладкая Дорин...
言语仿佛一条甜蜜的河流,从他的嘴唇里流淌出来。
Слова медом сочатся из его уст.
空气散发着甜蜜的味道。不知怎么的,还有些可怕。
В этом сладковатом воздухе есть что-то пугающее.
为我国首都被烧成灰烬复仇,来场甜蜜的胜利。
Отомстить за сожжение нашей столицы было бы очень приятно.
甜蜜的回忆The air in the garden was warm and fragrant。
fragrant memories
你怎么还在看这些垃圾?还是去搞点甜蜜的香烟吧!
Почему ты вообще продолжаешь читать эту лажу? Пора затянуться сигареткой!
您甜蜜的唇舌今天没有滴下蜜汁来…不过,您必须试试!
Медоточивыми уста сегодня ваши не назвать... Но вы пытайтесь, не робейте!
你吻过去,甜蜜而美好。你希望这个吻可以永远持续下去。
Вы целуетесь. Это сладостно и прекрасно. Вам хотелось бы, чтобы этот миг длился вечно.
甜蜜的姑娘。美丽的女郎。去找我们的主人,他想见你...
Милая госпожа. Прекрасная госпожа. Отыщи нашего хозяина. Он хочет тебя видеть.
绽开甜蜜的笑容,然后问打开箱子后会发生什么事情。
Нежно улыбнуться, затем спросить, что будет, если открыть сундук.
蜜酿后烤熟的禽肉。细嫩的禽肉里渗着甜甜花的丝丝蜜汁,香甜可口。
Мясо птицы, обжаренное в меду. Цветок-сахарок приятно дополняет нежное мясо птицы.
散发着甜蜜梦幻的香气。或许与清纯的少女最为相配吧。
Его аромат напоминает о сладких снах. Он скорее всего подойдёт невинным юным леди.
好吧,那就无聊一点,呼吸!因为那份甜蜜兴奋起来吧,宝贝!
Ладно, зануда, дыши! Побалдей от сладкого О2, малыш!
损坏的鲁特琴,再也无法弹奏甜蜜的乐曲跟着它唱了。
Сломанная лютня, под звуки которой больше уже никто не споет.
嗯,甜蜜的焦油……沿着你的喉咙滚落……深入到肺里……完美的味道……
Ах, этот сладкий аромат смолы... Он просачивается в горло, проникает глубоко в легкие... Идеальный вкус...
他妈的不可能,老兄,我只想来上一口那种甜蜜的薄荷味。
Слушай, да иди ты на хер! Я всего лишь хочу затянуться этой сладенькой ментоловой сигареткой.
大概吧。也许一开始是甜蜜美好。把恐怖和痛苦放在后面呢。
Может быть. Может быть, она начинает с самого сладкого. А горькое оставляет на потом.
пословный:
甜蜜 | 蜜 | ||
1) медовый, сладкий; сладко
2) сладостный, счастливый
|
1) мёд, нектар, воск; медовый, восковой
2) сладкий, засахаренный
3) перен. слащавый, льстивый
|