生命通道
_
Канал здоровья
примеры:
生命不会真的结束。死亡只是通道,连接一段生命和另一段。
Жизнь никогда не заканчивается. Смерть - лишь путь от одной формы к другой.
我可以打开维修地道的锁,地道通往生命科学部的观测室。
Я могу открыть технический тоннель, который ведет в комнату испытаний в отделе биологических наук.
逃生通道?
Тоннель?
是啊是啊,要论∗酷∗的话怎么能跟冒着生命危险爬摇摇晃晃的梯子相媲美啊。总之,我们还是先调查一下这些通道吧……
Да, да, карабкаться по хлипким лестницам, рискуя жизнью, — это гораздо ∗круче∗. Ладно, давайте осмотрим эти ходы...
甜甜圈店也有逃生通道?
У кафешки есть отдельный тоннель?
铁路组织总部逃生通道
Потайной ход из штаба "Подземки"
该死!逃生通道的诡雷爆炸了。
Черт! В тоннеле взорвалась мина-ловушка.
我想你知道生命科学部的事了?
Полагаю, ты уже знаешь о том, что произошло в отделе биологических наук?
走后方的逃生通道到那里比较快。
Чтобы быстрее туда добраться, воспользуйся черным ходом через тоннель.
如果没有逃生通道,铁路组织大概全灭了。
Если бы не он, от "Подземки" бы сейчас ничего не осталось.
因为在你把瑟拉娜带回来的当晚,他就把他部份的生命通过他的血灌注到你的体内。
Потому что он сам наделил тебя частицей своих жизненных сил. Он влил в тебя свою собственную кровь в ту ночь, когда вы с Сераной вернулись.
逃生通道已经不能使用了,没人可以从那边进出。
Тоннеля больше нет. Теперь через него никто не войдет и не выйдет.
什么?不是大家都有逃生通道吗?不过说真的,还真要感谢有逃生通道。
А у кого его нет? Но если серьезно, слава богу, что он есть.
пословный:
生命 | 命通 | 通道 | |
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|