生命魔法阵
_
Круг жизни
примеры:
力量魔法阵。加速生命的再生。
Круг силы. Ускоряет восстановление здоровья.
力量魔法阵。加速活力的再生。
Круг силы. Ускоряет восстановление энергии.
窃取敌人的魔法以及生命能量。
Вытягивает магическую и жизненную энергию из вашего незадачливого соперника.
你所调配的药水对生命、魔法和体力的恢复效果提高25%。
Ваши зелья, восстанавливающие здоровье, магию или запас сил, эффективнее на 25%.
魔法维系了贡提的生命,这位犯罪头子倒也经常被称作没心没肺。
Несмотря на магию, поддерживающую жизнь Гонти, этого короля преступников часто называют бессердечным.
我在高地顶部准备了一块地方,就在朱红庇护所的西边,我要在那里把他结果。去生命法阵跟里面的莉拉斯塔萨谈一谈。我会到那里见你的。
Я подготовила место на вершине нагорья к западу от Гранатового Редута, где я сумею совладать с ним. Разыщи Круг Жизни и обратись к Лирастразе – она ожидает тебя там. Я вскоре присоединюсь к вам.
析米克谨慎地避免重复维的错误,仅以魔法融合生命精华。其成果称为融合体。
Стараясь не повторять ошибок Вига, Симики соединяют жизненные эссенции с помощью одной лишь магии. Результаты этих экспериментов они называют красисами.
我在研究延续生命的魔法师遇到了你的几个同类。我甚至考虑过把自己变成吸血鬼。
Я встречал тебе подобных, когда изучал магию продления жизни. Я даже подумывал сам стать вампиром.
我在研究延续生命的魔法时遇到了你的几个同类。我甚至考虑过把自己变成吸血鬼。
Я встречал тебе подобных, когда изучал магию продления жизни. Я даже подумывал сам стать вампиром.
恢复系法术专注于操控生命能量,并用来施放治愈、驱赶亡灵、次级结界术等魔法。
Магическая школа восстановления управляет жизненной силой и позволяет применять такие заклинания, как Лечение, Отпугивание нежити и Малый оберег.
龙吼之道是一种古老的精神魔法,你将你的生命精华以“吐姆”或吼叫的形式发射出来。
Путь Голоса - это древняя форма духовной магии, позволяющая вложить свою жизненную силу в туум, или Голос.
恢复系学派专注于操控生命力量,并用来施放治疗术、驱散不死者、魔法结界等法术。
Магическая школа восстановления управляет жизненной силой и позволяет применять такие заклинания, как Лечение, Отпугивание нежити и Малый оберег.
吼声之道相当地古老,是一种将自己的生命精华转换成吐呐或吼啸的心灵形式魔法。
Путь Голоса - это древняя форма духовной магии, позволяющая вложить свою жизненную силу в туум, или Голос.
魔法师的其中一个魔像,由泥土雕塑而成,并被付予生命。想要进塔的人必须先通过守护者那一关。
Стража создал маг из башни. Это был один из его големов. Маг сделал его из глины, а потом наделил признаками жизни. Каждый, кто хотел попасть в башню, должен был пройти мимо Стража.
还有最后一件事情你必须知道。用吸取生命杀死凡人,你会获得新的暗夜之力与血魔法。
И последнее, что тебе следует знать. Когда ты убиваешь смертных, высасывая из них жизнь, ты приобретаешь новые силы ночи и магию крови.
我们布置在附近的魔法阵显示出这里发生了一些非常奇怪的事情。但鲜血熔炉内又有某种强大的魔法屏障阻隔了我们的探测与调查。这太可疑了!
Наши маги сумели засечь, что там происходит что-то из ряда выходящее. Но дальнейшее наблюдение оказалось заблокировано очень мощной защитной магией. Это вам не баран чихнул!
在这充满魔法的圣所中,我们照料古代神灵的灵魂,使其重获生命。但随着心能枯竭,魔法也减弱了。
В ней исцеляются и возрождаются духи древних богов. Но из-за засухи магия рощи ослабла.
阿莱克丝塔萨和死亡之翼飞上了格瑞姆巴托的天空!她的计划失败了——红龙女王正身处在先前布置的生命法阵之外。我们需要尽一切所能援助她。
Алекстраза и Смертокрыл кружат в небе над Грим Батолом! План Алекстразы не сработал: королева драконов вне Круга Жизни, который она подготовила. Мы должны помочь ей всем, чем только сможем.
没错,魔法师有点著迷。基于他的热情,他希望只有懂得诀窍的人才进得去。而我并不懂所有生命之树是什么意义。
Именно. Маг тот совсем спятивший был. И подпускал к своим делам только тех, кто его понимал. А я, честно говоря, вообще не в курсе, что такое Древо Жизни и прочая ерунда.
带上一根我的胡须,将我那些被折磨被虐待的孩子们杀死,然后利用胡须上的魔法解放它们的灵魂,并赐予它们新的生命。
Возьми мой ус. Убей моих измученных детей, и магия моего уса освободит их от кошмара и возродит к жизни.
恢复系学派研究如何掌控生命能量。这项技能使你能更加轻易地施放如治愈术、驱赶亡灵和魔法结界等法术。
Школа восстановления посвящена контролю над жизненными силами. Этот навык облегчает магическое лечение, изгнание нежити и сотворение оберегов.
恢复系学派包括对生命力量的控制。这项技能使施放治疗术、驱散不死者和魔法结界等法术更加容易。
Школа восстановления посвящена контролю над жизненными силами. Этот навык облегчает магическое лечение, изгнание нежити и сотворение оберегов.
石像鬼这种魔法生物保持静止的时候可以把皮肤石化,容易让人误以为它们是单纯的雕像。它们的爪子可以吸取目标的生命。
Гаргульи - магические существа, обладающие способностью замереть и придать своей коже вид камня, тогда их легко спутать со статуями. Когти гаргулий позволяют им поглощать здоровье жертвы.
在半人马的圣地玛拉顿中有着强大的魔法,凄凉之地的半人马用他们的生命来保卫那个地方,但他们无法阻止我们拿走我们想要的东西。
Сильна магия в святом месте для кентавров, священном Мародоне. Племена кентавров Пустошей готовы биться за эти места до последней капли крови, но куда им! Мы свое возьмем!
我能感受到你是一位强大的附魔师,<name>。如果你在我原来的附魔物品上撒下一点魔法粉尘,应该能够激活它们的生命力。
Но я чувствую в тебе силу опытного зачаровывателя, <имя>. Прошу тебя, посыпь волшебной пылью мои вещи, которые когда-то давно были зачарованы, – я уверена, что это снова вдохнет в них жизнь.
石像鬼是一种神奇的魔法生物,它可以在皮肤表面形成石头,静止不动时,就像一座雕像。他们的利爪可以攻击并摄食受害者的生命。
Гаргульи - магические существа, обладающие способностью замереть и придать своей коже вид камня, тогда их легко спутать со статуями. Когти гаргулий позволяют им поглощать здоровье жертвы.
阿卡托什啊,那个场面实在是无比血腥。空气中弥漫着皮肉被魔法烧焦和爆散的气味。我再也不想夺去他人的生命了。
Во имя Акатоша, столько крови... А запах, запах горелой плоти... Не хочу снова творить это с живыми душами.
пословный:
生命 | 魔法阵 | ||
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|