用不惯
yòng bu guàn
не привыкнуть (использовать, пользоваться)
неловко пользоваться; не привыкнуть к пользованию
yòng bu guàn
unaccustomed to the use of sth.yòngbuguàn
be not used/accustomed to using sth.примеры:
希望那只不是你的惯用手。
Надеюсь, оружие ты держишь другой рукой.
说了一大堆政客惯用的言不由衷的话。
There has been a great deal of politician's cant.
我不知道。我一向都习惯用尼弗迦德阵营…我要考虑一下。
Ну не знаю. Я обычно играю "Нильфгаардом"... Так что, пожалуй, я еще подумаю.
他显然不习惯别人用这种方式跟他说话,更不用说被指控∗谋杀∗了。
Видно, что он не привык, когда с ним разговаривают в таком тоне, и уж тем более обвиняют ∗в убийстве∗.
飞鸟啄去了他的内脏…而这里的齿痕应该是大型犬类造成的,是狼的也说不定。这是他惯用的猎杀方式吗?
Птицы выклевали внутренности... А вот следы зубов - большой пес или, может, волк... Он всегда так убивает?
пословный:
用 | 不惯 | ||
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) не привык, не может привыкунуть; непривычно
2) неприученный
|