用户费
_
user charge
yònghùfèi
user chargeпримеры:
消费者用户满意产品
client and user satisfaction products
方案支助费用特别账户
Специальный счет для расходов по оперативно-функциональному обслуживанию программ
降低客户资金划转费用
понизить уровень комиссионных, взимаемых банками за денежные переводы
已分配间接制造费用帐户
applied manufacturing overhead account
每张支票须加付费用的支票往来户
pay-as-you-go account
总部信息技术和电信事务费用特别账户
Специальный счет расходов на информационно-телекоммуникационное обслуживание в Центральных учреждениях
人道主义事务部方案支助费用特别账户
Специальный счет для расходов по поддержке программ Департамента по гуманитарным вопросам
它可以让用户不费力气就能接到因特网和网络资源上。
It allows users to effortlessly connect to Internet and network resources.
对特定用户提供服务或资料时,为计费需要而保留的记录。
Records kept for purposes of charging a particular user for services/materials supplied.
为这个公司购买这些新设备,再从他们的帐户上将其费用索回。
Buy the new equipment for the company, and claim back the cost(from the firm's account).
我将撤销你使用我们的对外用户界面的权限。事实证明你狂热的消费主义太过粗暴。坦白说,我已经受够了。
Я лишаю вас доступа к нашему внешнему интерфейсу. Ваш агрессивный консьюмеризм меня утомил, и если честно, то мне это уже надоело.
我会打给他们要求补偿房费。但你还欠我70块的酒和窗户费用,而且我并∗不∗认为女性在智力上不如男性。
Позвоню им и попрошу компенсации за номер. Но за окно и выпивку все равно платить вам. И я ∗не∗ считаю, что женщины умственно хуже мужчин.
世行不能仅仅推动它的议程,而是应该开始对它的技术建议按照渐进标准收取费用,这样,它的更多 的项目才会是以客户为导向的。
Вместо того, чтобы просто насаждать свою точку зрения, Банк должен начать взимать плату за консультации по градуированной шкале, чтобы большая часть его участия инициировалась самими клиентами.
我看看。”他做作地翻开开了一页账本。20雷亚尔一晚的房间,三天就是60雷亚尔。还有你∗报废∗的那扇窗户——我一来上班就看到窗户上的洞了,所以别想狡辩。一共是40雷亚尔的赔偿费用。
Поглядим. — Он демонстративно переворачивает страницу журнала. — Три ночи по 20 реалов за ночь — это 60 реалов. Окно, которое вы ∗уничтожили∗ — эту дыру я первым делом увидел, когда пришел на работу, так что не отнекивайтесь! Это еще 40 реалов.
пословный:
用户 | 费 | ||
1) тратить; расходовать
2) расходы; издержки; плата
3) взносы
|