甩掉尾巴
shuǎidiào wěiba
уйти от преследования, избавиться от "хвоста"
shuǎidiào wěiba
throw off a pursuer; throw off a tailпримеры:
(顺着他的话说。)“很抱歉,同志们。我得确认我甩掉了……∗阶级敌人∗的尾巴。”
(Подыграть.) «Я приношу свои извинения, товарищи. Я должен был убедиться, что за мной не следят... ∗классовые враги∗».
「一哩外就能听到它的尾巴甩击声。请记得,这时它的巨颚可能距你不到半哩。」 ~亚维马雅黜人严森卡萨隆
«То, как он молотит хвостом по земле, слышно за милю. Не забывай, что его пасть может быть уже на полмили ближе». — Йенсон Карталион, явимайский изгнанник
пословный:
甩掉 | 掉尾 | 尾巴 | |
1) махать (вилять) хвостом
2) подгонять хвосты, форсировать выполнение дела
3) энергичным штрихом закончить сочинение, увенчать сочинение блестящей концовкой
|
1) хвост
2) перен. прихвостень
|