由里向外
_
изнутри наружу
примеры:
是的,从里向外移动。这么看来,很快一切都会变成工会的颜色。
Да, все распространяется из центра наружу. Похоже, скоро все покроется цветами профсоюза.
我们从那里向外扩张,甚至可以设好地点,让当地人献上贡金。
Потом начнем расширяться, организуем точки, куда местные будут приносить дань.
多丽丝在厨房里向外叫道:换个调儿,行不行?你可意识到,你修窗子时一直在那儿反复地哼同一个调子?
Change the record, will you? shouted Doris from the kitchen. Do you realize you’ve been whistling the same tune over and over, all the time you’ve been fixing that window?
пословный:
由 | 里向 | 向外 | |
1) предлог из; от; с; через
2) следовать кому-либо/чему-либо
3) тк. в соч. причина; повод
4) показатель субъекта действия в предложениях активного и пассивного строя
|
вост. диал. внутренняя сторона; внутренность; внутри; в доме, в помещении (также послелог) в
|
1) распространяться вовне; наружу; за пределы (чего-л.)
2) свыше, более, с лишним
|