申请结果
_
результат заявления
примеры:
我在处理几个新的研究申请,评估三个长期项目的结果,还要盯着我们的新学徒们。
Я разбираю несколько заявок на исследования, оцениваю результаты трех долгосрочных проектов и слежу за новыми учениками.
我在处理几个新的研究申请,评估三个长期专题研究的结果,还要盯着我们的新学徒们。
Я разбираю несколько заявок на исследования, оцениваю результаты трех долгосрочных проектов и слежу за новыми учениками.
对申请结婚人的医疗诊查
медицинское обследование лиц, вступающих в брак
对申请结婚人的诊查结果为医疗秘密,只有经被诊查人的同意,才可以告知打算与之结婚的另一方
результаты обследования лица, вступающего в брак, составляют врачебную тайну и могут быть сообщены лицу, с которым оно намерено заключить брак, только с согласия лица, прошедшего обследование
苹果申请新型复合材料专利
Компания Apple запатентовала новый композитный материал
申请结婚的男女双方必须相互自愿同意,并双方达到结婚年龄
для заключения брака необходимы взаимное добровольное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста
我们还提交了毒理学筛查的申请——这是非常缜密的检测。如果我们走运的话,大概过几周就能收到结果。我不怎么指望这个……
Кроме того, мы запросили токсикологический анализ. Это может оказаться полезно. Результаты будут готовы через пару недель. Если нам повезет. Но я бы не обольщался...
我们还提交了对生殖器进行检测的申请——非常∗正规∗的申请。如果我们走运的话,大概过几周就能收到结果。我不怎么指望这个……
Мы запросили лабораторный анализ гениталий. Это было ∗de règle∗. Результаты будут готовы через пару недель, если нам повезет. Но я бы не обольщался...
户籍登记机关拒绝婚姻登记时,申请结婚的人(或其中一方)可向法院提起诉讼
отказ органа записи актов гражданского состояния в регистрации брака может быть обжалован в суд лицами, желающими вступить в брак (одним из них)
申请结婚的人自其向户籍登记机关递交申请之日起满一个月后,亲自到该机关办理婚姻登记
заключение брака производится в личном присутствии лиц, вступающих в брак, по истечении месяца со дня подачи ими заявления в органы записи актов гражданского состояния
如有正当理由,申请结婚人住所地的地方自治机关有权根据该人的请求,准许年满十六岁的人结婚
при наличии уважительных причин органы местного самоуправления по месту жительства лиц, желающих вступить в брак, вправе по просьбе данных лиц разрешить вступить в брак лицам, достигшим возраста шестнадцати лет
пословный:
申请 | 结果 | ||
подавать заявление, ходатайствовать, просить; заявление, заявка, ходатайство, просьба
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|