电玩游戏
diànwán yóuxì
см. 电子游戏
ссылается на:
电子游戏diànzǐ yóuxì
видеоигра; компьютерная игра
видеоигра; компьютерная игра
примеры:
玩电脑游戏
играть в компьютерные игры
别再玩游戏了。
Хватит уже этих игр.
我们来玩游戏。
Давай поиграем.
今天没玩游戏吗?
Вы сегодня не играете?
我没时间玩游戏。
У меня нет на это времени.
嗨,想玩游戏嘛?
Привет. Хочешь со мной поиграть?
警察没时间玩游戏。
У полиции нет времени на игры.
那就玩玩你这游戏吧。
Сыграем в эту твою игру.
调整游戏玩法选项。
Изменить настройки игрового процесса.
猜谜游戏玩得够久了!
Хватит, хватит балагана!
您的多人游戏玩法已限制
Вам закрыт доступ к совместному режиму.
我可没时间陪你玩游戏。
У меня нет времени на игры.
说服金跟你一起玩游戏。
Уговорить Кима сыграть.
一只不爱玩游戏的驯鹿。
Этот ездовой олень шутки шутить не привык.
我可没时间跟你玩游戏!
У меня нет времени на игры!
不如玩玩接球游戏怎么样?
Как насчет игры в мяч?
“来陪小莎拉玩游戏吧!”
Сара хочет поиграть!
游戏玩得够久了,做个了结吧!
Довольно игр, покончим с этим!
嘿,妈!要不要和我们玩游戏?
Эй, мам! Хочешь поиграть с нами?
嘿,爸!要不要和我们玩游戏?
Эй, пап! Хочешь поиграть с нами?
妈!我们正在玩游戏。你要玩吗?
Мама! Мы тут играем. Хочешь с нами?
爸!我们正在玩游戏。你要玩吗?
Папа! Мы тут играем. Хочешь с нами?
我喜欢玩游戏……跟别人斗智斗勇。
Мне нравится играть... с умами других людей.
是不是说我们就没办法玩游戏了?
Значит, поиграть нельзя?
电台下有一张清单,显示出了横跨∗六大洲∗的游戏玩家:蒙迪,伊苏林迪,卡特拉,格拉德,萨马拉,甚至还有伊尔玛。
Список названий под станциями говорит о том, что в игре могли участвовать люди с ∗шести∗ изол: Мунди, Островалия, Катла, Граад, Самара и даже Ильдемарат.
娱乐间?小孩子玩游戏的地方?你确定?
Да что ты? В детскую комнату? Ты уверен?
一个小女孩正期待着和你一起玩游戏…
Маленькая девочка хочет, чтобы с ней поиграли.
游戏玩得够久了,面对你的死亡吧!
Хватит уверток, взгляни в глаза смерти!
阿苏尔和我在玩游戏呢。别告诉他我在哪!
Мы с Ашуром играем. Не говори ему, где я!
这次不玩游戏了,尼埃拉。了结 他们!
Довольно игр, Нира! Убей!
欢迎! 快来找个新朋友一起玩游戏吧!
Добро пожаловать! Пора познакомиться с новым другом и сыграть!
其实,我现在不能停下手头的事来玩游戏。
Вообще-то, мне сейчас не до игр.
пословный:
电玩 | 玩游戏 | ||
см. 电子游戏
видеоигра; компьютерная игра
|