电话打不通
diànhuà dǎbùtōng
не могу дозвониться
примеры:
请打电话通知他, 会不开了
телефонируйте ему, что заседание отменяется
电话没打通。
I couldn’t get a call through.
电话打通了
дозвониться по телефону
我们会打电话通知你。
Мы вас оповестим по телефону.
我给您打过电话, 可是没有打通
я звонил к вам, но не дозвонился
我给你打电话, 但没有打通。
I rang you but couldn’t get through.
那通电话——报告吊人的事?是你打的?
Звонок, в котором сообщили о повешенном... Это были вы?
你亲自去也好,打电话也好,反正你得通知他。
Ты сам сходишь или позвонишь по телефону – это все равно, в любом случае ты должен ему сообщить.
我给你打了几次电话,可是没打通。
I rang you several times but couldn’t get through.
请不要为我操心了,甜心。我只是希望能打个电话,不过飞旋旅社电话线不通。
Ох, зайка, не трать на меня время. Просто я надеялась позвонить, а телефон в „Танцах“ не работает.
那人有关系,凯文。只要他打几通电话,十一月过后她恐怕一辈子都不用进实验室了。
У него огромные связи, Кевин. Он сделает пару звонков, и к ноябрю ей можно будет убирать свой белый халат далеко в чулан.
不断地给…打电话
названивать кому по телефону; названивать по телефону
她说那通电话是她打的,我记得曾经怀疑过这一点。就是打给警察的那通。
Помнится, я сомневался, что в полицию действительно позвонила она. Хотя она утверждала, что звонила.
你何不打电话去问一问?
Why don’t you inquire by telephone?
你为何不打电话询问?
Why don’t you inquire by telephone?
明天我不能给您打电话了
Завтра я не сумеею вам позвонить
如不能来,请打电话告诉我。
Если ты не сможешь прийти, пожалуйста, сообщи мне по телефону.
不管怎么说,感谢你的那通电话。
Ну что ж, в любом случае спасибо, что позвонили.
我∗知道∗电话不是你打的。
Я ∗знаю∗, что звонили не вы.
若是我不在班上,请往我家打电话。
Если меня не будет на работе, позвоните мне домой.
除非我打电话给你,否则你不要来。
Если я не позвоню тебе, не приезжай. Приезжай только после моего звонка.
天不怕,地不怕,就怕老师给我妈打电话。
Ничего на этом свете я не боюсь, лишь звонка из школы моей маме страшусь.
他不懂情理,连个电话都不打。
He didn’t even have the decency to call.
哼,那可能是偷钓者或者偷猎者的东西。看看那上面有没有名字,证书之类的,我可以打电话通知失主。
Хм, это мог быть кто-то из лесников. Посмотри, есть ли на нем имя или должность, я проверю.
他不分白天黑夜, 想打电话就打。
He’s inclined to telephone at all hours of the day or night.
好吧……我们确实花了一段时间才到现场,但你也花了一段时间才打电话通报尸体——∗是∗你报的警,对吗?
Гм... Так вот. Я понимаю, что мы не сразу отреагировали на вызов. Но и вы не сразу доложили о трупе. Это ведь вы позвонили в полицию, так?
事情大概很重要, 不然他不会半夜打电话
Дело, наверно, важное иначе он не стал бы звонить ночью
除了你,我甚至不知道该给谁打电话。
Я даже не знаю, как вызывать кого-то, кроме тебя.
要是这个人再给我打电话,不要给他接过来。
If this man rings up for me again, don’t put him through.
对不起,她刚出去,过会儿再打电话好吗?
Sorry, she’s just go out. will you like to ring back later?
пословный:
电话 | 打不通 | ||
1) телефон (аппарат, номер); телефонный
2) разговор по телефону, телефонный разговор, телефонный звонок
|