男男女女
nán nán nǚ nǚ
[все] мужчины и женщины
nánnánnǚnǚ
指有男有女的一群人:大街上,男男女女个个都衣着整齐。nánnán-nǚnǚ
[men and women] 男女混杂的一群人
nán nán nǚ nǚ
有男有女的群众。形容人数众多。
儒林外史.第四十回:「百姓家男男女女,到朔望的日子,往这庙里来焚香点烛跪拜,非止一日。」
老残游记.第一回:「船面上坐的人口,男男女女,不计其数。」
nánnánnǚnǚ
men and women谓成群的男女。
частотность: #18637
примеры:
一群一伙的男男女女
компания мужчин и женщин
拿着这根海潮茎杆去镇上转一转吧,问问镇上的男男女女,海潮茎杆对他们有怎样的意义。相信我,你肯定会不虚此行的。
Возьми этот морской стебель, пройдись по городу и расспроси жителей о том, что он для них значит. Просто сделай мне это небольшое одолжение – а я тебя потом отблагодарю.
这些男男女女,他们自称为风暴斗篷,因为他们相信你……
И еще, эти мужчины и женщины зовут себя Братьями Бури - потому что верят в тебя...
要我说的话,他们是一群只会把事情搞砸的男男女女。
Как по мне - целая орава мужиков и баб, которые орут и разводят беспорядок.
我们诺德人曾是光荣的战士。现在我们依然是。今天英勇不屈的男男女女就是明证。
Мы, норды, когда-то были гордыми воителями. И еще не разучились ими быть. Свидетели тому те люди, кто храбро сражался и погиб сегодня.
我们诺德人曾是光荣的战士。现在我们依然是。今天英勇战死的男男女女就是明证。
Мы, норды, когда-то были гордыми воителями. И еще не разучились ими быть. Свидетели тому те люди, кто храбро сражался и погиб сегодня.
我要派士兵去解决这些龙。每一个拿得动弓的男男女女都包括在内。
Пошлите против драконов солдат. Каждого мужчину, каждую женщину, способных держать оружие.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
男男 | 男女 | 女 | |
1) между мужчинами, гомосексуальный
2) (все) мужчины
|
1) мужчины и женщины; [все] люди
2) простые люди; прислуга; простолюдин
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|