留恋忘返
liúliàn wàngfǎn
см. 流连忘返
ссылается на:
流连忘返liúlián wàngfǎn
загулять так, что забыть обо всём; увлечься до самозабвения; не быть в состоянии оторваться
загулять так, что забыть обо всём; увлечься до самозабвения; не быть в состоянии оторваться
liú liàn wàng fǎn
linger on without any thought of leaving; have much enjoyment and forget to go back home; so enchanted as to forget about homeпословный:
留恋 | 忘返 | ||
1) грустить при мысли о разлуке, грустить о..., тосковать по...
2) испытывать нежность (любовь) к..., (думать, вспоминать) с нежностью, любовно; привязаться к...
3) не желать покинуть; быть не в силах расстаться с...
|
см. 忘反
позабыть о возвращении домой (обр. в знач.: так увлечься чем-л., что позабыть обо всём на свете)
|