病原的
такого слова нет
病原 | 的 | ||
1) причина заболевания
2) возбудители [болезни]
|
в русских словах:
патогенный
病原的
в примерах:
无特异病原的
specific pathogen free
病原的
патогенный
病原不明的
этиологически неясный
非病原学的
anetiological
文化的病原性
cultural pathogenicity
病原体的携带者
carrier of pathogens
小于细菌的病原体
pathogen smaller than bacteria
病原细菌的渗出块
bacterial exudation
植物病原体内的变异
variation within populations of plant pathogens
植物病原体变化的分析
analysis of population shifts of plant pathogens
医疗病原体可以持续传播
«Лечебный патоген» может распространяться бесконечно.
转基因微生物;人造病原体
биотехнически сконструированный или модифицированный микроб
医疗病原体提供物理护甲
«Лечебный патоген» дает кинетическую броню.
生化杀伤不再移除医疗病原体
«Вспышка вируса» не снимает эффекты «Лечебного патогена».
医疗病原体传播时降低冷却时间
Ускоряет восстановление «Лечебного патогена» при распространении.
高生命值时医疗病原体的效果增强
Усиливает «Лечебный патоген», если у цели много здоровья.
这些鼹鼠原本是用来培养全新的病原体。
На них испытывали самые разные новые и интересные патогены.
我的存在就是要促进疾病、病原体和病毒的研究。
Я запрограммирована на изучение болезней, патогенов и вирусов.
处于昏迷、被定身状态时,医疗病原体会进行治疗
«Лечебный патоген» исцеляет носителя при оглушении или обездвиживании.
免疫力遗传的、后天的或诱发的对特定的病原感染的抵抗能力
Inherited, acquired, or induced resistance to infection by a specific pathogen.
记住,千万不要直接接触病原体。漂浮术应该会很有用。
Только постарайся не вступать в непосредственный контакт с местом заражения. Используй левитацию.
引爆至少3个医疗病原体时,生化杀伤的治疗量提高30%。
Усиливает исцеление от «Вспышки вируса» на 30%, если в момент взрыва 3 или более целей находятся под эффектом «Лечебного патогена».
预防从船舶压舱水和沉积物排放中排出有害水生物和病原体国际准则
Международное руководство по предотвращению попадания нежелательных водных организмов и патогенов из сбрасываемых с судов балластной воды и отстоя
如果目标的生命值高于60%,则医疗病原体的持续治疗效果提高30%。
Увеличивает объем периодического исцеления от «Лечебного патогена» на 30%, пока у цели остается не менее 60% здоровья.
医疗病原体可以通过斯托科夫持续传播,但治疗效果降低40%。
«Лечебный патоген» может бесконечно распространяться через Стукова, но эффективность его исцеления при этом снижается на 40%.
控制和管理船舶压载水使有害水生物和病原体的转移降至最小程度指南
Руководящие принципы эффективного метода для ликвидации всех водных и патогенных организмов в балластных водах
生化杀伤不再移除医疗病原体,相反会使其持续时间延长至3秒。
«Вспышка вируса» не снимает эффекты «Лечебного патогена», а устанавливает оставшееся время их действия на 3 сек.
现在轮到你作主了,我们一定要看看兄弟会对医药学、疾病、病原体懂多少。
Теперь, когда вы вступили в этот орден, мы просто обязаны выяснить, какими знаниями обладает Братство. О лекарствах, заболеваниях, патогенах.
后来研发出一种万用解药,可以用于治疗所有病原体。这个优秀的解药沿用了数十年。
Затем было разработано одно лекарство широкого спектра действия, которое должно было вылечить их всех. Эта работа длилась несколько десятилетий и принесла мне большое удовлетворение.
医疗病原体感染3个目标后,其冷却时间缩短2秒,并且恢复10点法力值。
При распространении «Лечебного патогена» на 3 цель,цели,целей сокращает время его восстановления на 2 сек. и восполняет 10 ед. маны.
释放出一股恶臭的二胺化合物,还充满了条件性病原微生物。你的双眼瞬间就充满了泪水……
Кишмя кишащий паразитирующими микроорганизмами, испускающий зловонный смрад диаминовых соединений. У тебя слезятся глаза...
队友携带医疗病原体的情况下陷入昏迷或定身状态时,会立刻受到250~~0.04~~点治疗。
При оглушении или обездвиживании носителя «Лечебный патоген» мгновенно восполняет ему 250~~0.04~~ ед. здоровья.
暮色鼠不是在那儿沾上了什么脏东西,就是有人故意在它们身上散布病原——不管怎样,给我带些样本回来就成!
То ли эти сумеречники чем-то отравились, то ли кто-то специально опрыскал их ядом – в любом случае, мы должны выяснить, что это такое!
当医疗病原体激活时,其目标获得10点物理护甲。引爆生化杀伤可以使该加成提高至75点,持续2.5秒。
«Лечебный патоген» дает целям, находящимся под его эффектом, 10 ед. кинетической брони. При взрыве «Вспышки вируса» бонус к броне увеличивается до 75 ед. на 2.5 сек.
使用生化杀伤精确引爆1个负重脓疱(医疗病原体数量不限),则生化杀伤的冷却时间缩短至5秒,其他基本技能的冷却时间缩短1.5秒。
Взрыв только 1 «Пустулы» «Вспышкой вируса» (независимо от количества целей «Лечебного патогена») сокращает время восстановления «Вспышки вируса» до 5 сек., а других базовых способностей – на 1.5 сек.
如果我们想要让新病原发挥功效,就需要健康的野兽内脏。问题是,在银松森林里,健康的野兽内脏奇货可居。大多数野兽都罹患疾病,因此只有染病的内脏。
Если мы хотим привести эту новую гниль в рабочее состояние, нам понадобятся чистые внутренности животных. Но в Серебряном бору почти не осталось животных с чистыми внутренностями – ведь большинство живности заболело.
用医疗病原体感染一名友方英雄,可以在4.5秒内治疗目标222~~0.04~~点生命值。医疗病原体每0.75秒就会传播到附近的一名友方英雄身上。每次施放医疗病原体只能传播到各个友方英雄身上1次。
Заражает союзного героя лечебным патогеном, восполняющим 222~~0.04~~ ед. здоровья в течение 4.5 сек. Каждые 0.75 сек. эффект распространяется на других союзных героев рядом с целью.За одно применение патоген может заразить каждого героя только 1 раз.
在发现了人类免疫缺陷病毒(HIV)是艾滋病的致病原因后,接着有解释了它的致病机理、自然史、流行病学,创立了诊断性血液检验、开发了抗逆转录病毒药 物。
За открытием вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) как причины СПИД последовало выяснение его патогенеза, естественной истории и эпидемиологии, создание метода диагностики по анализу крови и разработка антиретровирусных препаратов.
给我带些夜行蜘蛛的毒液回来,让我完成这个实验。我想知道毒液中的感染性元素是否能和我最新研制出来的病原体共存。据说这种蜘蛛一般在提瑞斯法林地的东部出没。
Принесите мне немного яда злобных ночных кругопрядов, чтобы я мог закончить эксперимент. Хочу посмотреть, как среагирует ядовитый элемент с моим новым составом. Говорят, что этих пауков можно найти в Восточных Тирисфальских лесах.
激活后,引爆斯托科夫的所有病毒。每个医疗病原体都为目标恢复450~~0.04~~点生命值,每个负重脓疱都对目标造成100~~0.04~~点伤害,并使其减速70%,持续2秒。可以在引导潜伏手臂时施放。
При использовании взрывает все вирусы Стукова. Каждый «Лечебный патоген» восполняет своей цели 450~~0.04~~ ед. здоровья, а каждая «Пустула» наносит своей цели 100~~0.04~~ ед. урона и замедляет ее на 70% на 2 сек.Можно применять во время поддержания «Хищной лапы».
就拿松鼠来说吧。在被腐蚀过的水里洗过澡之后,它们会把疾病带到距离病原非常远的地方去,但病痛对其自身的影响却很缓慢。事实上,给它们洗一洗,这些松鼠就会清洁起来,而森林也将更为安全!
Возьмем, к примеру, белок. После купания в загрязненной воде они могут разнести заразу далеко от ее источника, но сами при этом практически не пострадают. И решается эта проблема легко – достаточно просто помыть белку. В результате – чистая белка и более безопасный лес!