病得严重
_
серьезно больной; тяжело больной; серьезно болеть
примеры:
嘿,老大,你看起来病得很严重。辐射要清一清。
Эй, босс, у тебя нездоровый вид. Сделай что-нибудь с радиацией.
身体不舒服可是要紧事,很可能是严重病症的预兆。
Закрывать глаза даже на незначительные боли не стоит. Часто они предшествуют серьёзному заболеванию.
我认为问题严重得太多太多了。
Я думаю, проблема намного глубже, ведьмак. Намного глубже.
这场枯竭……比我想象的要严重得多。
Эта засуха... она гораздо серьезней, чем я представляла.
пословный:
病 | 得 | 严重 | |
1) болезнь; заболевание; недуг
2) заболеть; болеть
3) недостаток; дефект; ошибка
4)
心里有病 [xīnli yŏu bìng] - совесть нечиста
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) серьёзный, тяжёлый, грубый, тяжкий; опасный, критический; опасно, критически, серьёзно
2) решительный, строгий, суровый
3) книжн. уважать; уважаемый, внушающий уважение
|