瘟疫秘法师
_
Пораженный гнилью кабалист
примеры:
审讯员韦沙斯是我见过的最残忍的人——当天灾瘟疫刚刚爆发时,他严刑拷打我的母亲以获取情报。无情的血法师萨尔诺斯监管着他们的墓地。
Дознаватель Вишас – самый жестокий мерзавец из всех, с кем мне доводилось встречаться. Он занимался "допросом" моей мамы еще в самом начале чумы. Безжалостный Талнос, волшебник крови, надзирает за их кладбищем.
那些设备是由符文控制的,黑暗教徒和暗影法师手里就有这种符文。去弄到他们的符文,对准那些瘟疫传播器,然后使用这种魔尘使它们过载。结果想必会很有趣。
Сами сооружения управляются при помощи рун, которые хранятся у темных адептов и темных магов. Забери у этих сектантов руны управления, направь их на разносчиков чумы и перезаряди этой частицей. Должно выйти нечто потрясающее.
我需要你的帮助,<class>。找到这里深处的亡灵法师维克图斯和战士玛杜克。他们负责天灾军团的瘟疫之龙相关的计划,因此你必须除掉他们。
Мне нужна твоя помощь, <класс>. Найди Вектуса, мага-нежить, и воина Мардука. Они должны быть где-то здесь. Эти двое руководят операцией Плети по зачумлению драконов, и их следует уничтожить.
пословный:
瘟疫 | 秘法 | 法师 | |
1) эпидемия, пандемия, поветрие, мор, зараза
2) перен. бедствие, бич, чума
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|