瘾头解能帮上忙
_
"Аддиктол" поможет
примеры:
瑞秋有叫做瘾头解的药,它能帮助缓解戒断症状。
У Рэйчел есть лекарство под названием "Аддиктол". Оно должно снять симптомы ломки.
抱歉,但我不能帮忙。上头有令。
Простите, я не могу. У меня приказ.
表示你很抱歉,但你不明白她的意思。如果她能解释一下,你也许能帮上忙。
Сказать, что вы, к сожалению, не понимаете, о чем она говорит. Если бы она объяснила, то вам было бы проще помочь.
我有个表亲本是古博拉采掘场的矿工,自从石腭怪霸占了采石场后,他也就没法作业了。采掘场以及矿工营地就在农场的东南方。你可以去那里跟工头了解一下情况,看看能不能帮上忙吗?
Мой двоюродный брат работает на руднике в карьере ГолБолар, но с тех пор, как трогги наводнили рудник и контролируют его, работать там стало невозможно. Карьер и лагерь находятся к юго-востоку от фермы. Не поговоришь ли ты со штейгером, чтобы выяснить, что можно сделать?
“我肯定你有一些担忧,而且你觉得我也许能帮忙解决,”他停下来,看了一眼桌子上的棕色文件夹。“而且你也许是对的。”
«Уверен, вы считаете, что я могу разрешить некоторые ваши сомнения». Он делает паузу и смотрит на лежащую на столе коричневую папку. «И вы, скорее всего, правы».
пословный:
瘾头解 | 能 | 帮 | 上忙 |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) помогать
2) боковина, боковая стенка
3) группа; группировка; банда
|