白头到老
bái tóu dào lǎo
до седых волос; состариться вместе; всю жизнь вместе; любить друг друга до конца (о супружеской паре)
в мире и согласии дожить до седых волос
bái tóu dào lǎo
白头头发白。夫妻相亲相爱,一直到老。bái tóu dào lǎo
形容夫妻恩爱到老。
醒世恒言.卷三.卖油郎独占花魁:「小娘半老之际,风波历尽,刚好遇个老成的孤老,两下志同道合,收绳卷索,白头到老,这个谓之了从良。」
亦作「白头偕老」。
bái tóu dào lǎo
(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
until death do us part
báitóudàolǎo
live together for an entire lifetime (of husband and wife)частотность: #48523
примеры:
白头到老走到最后
дойти вместе до конца (о паре)
我没有爱情观,我只知道有个人伴我一生,我愿与她白头到老。
Я не знаю, что такое любовь, я лишь знаю, что есть человек, который со мной рядом, и я хочу быть с ней конца жизни.
假如我和乌鱼从青梅竹马到白头偕老,人生该是多么单调和悲哀。
Если бы я осталась вместе с "каракатицей" с детства до глубокой старости, то какой бы однообразной и печальной была наша жизнь.
他们在船上过夜。他们在甲板上听到老头和狼人的叫声。在白天,他们尝试以斧头和火来清除森林。
Ночевали они на плотах, на реке. Слушали, как Старик плещет, да как волколаки воют. А днем валили лес - и огнем, и топорами.
因为他活到老头的年纪了,我到觉得你活不了那么久。
А с того, что он дожил до таких лет. У тебя это может не получиться.
пословный:
白头 | 头到 | 到老 | |
1) убелённый сединами, старый
2) анонимный
|
1) до старости
2) диал. в результате, в конечном итоге
|