白目人
báimùrén
диал. остолоп; придурок; дебила кусок; недоумок (недалекий неделикатный бестактный человек, лишенный чувства сопереживания или не улавливающий ситуацию, ставящий других в неловкое положение; не придерживающийся норм поведения)
要融入日本和他们相处,就要知道避免成为白目人,不要在不适当的场合做不适当的事,日本人才会有意愿跟你相处。 Если хотите интегрироваться в Японии и уживаться с ними, то надо понять, что не следует быть остолопом, не делайте неподобающих вещей в неподходящих ситуациях, только тогда японцы захотят ладить с вами.
примеры:
他不是个普通的白痴。他是一部由一代最了不起的聪明人共同合作的杰作。这些聪明人目的是创造曾经活着的最蠢的白痴。
Он не обычный дурак. Он — продукт величайших умов целого поколения, старавшихся создать наиглупейшего дурака в мире. А ты поставила его управлять этим комплексом.
пословный:
白目 | 人 | ||
1) не разбираться в чем-либо; нести чушь; выставлять себя идиотом
2) инт. тролль (лицо, провоцирующее эмоциональную перепалку в интернете)
3) 是瞳孔色素缺乏症
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|