百人吃百味
_
Tastes differ.; everyone to his own taste
bǎi rén chī bǎi wèi
Tastes differ.; everyone to his own tastebǎi rén chī bǎi wèi
Each has his/her own preference.в русских словах:
о вкусах не спорят
各有所好; 萝卜青菜,各有所爱; 百人吃百味
примеры:
[直义] 在口味和颜色上没有相同的看法.
[释义] 好尚各异; 各有所好; 一个人一个口味.
[比较] Кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку. 有人喜欢教士, 有人喜欢教士的妻子, 有人喜欢教士的女儿.
[参考译文] 羊羔虽美, 众口难调; 穿衣戴帽, 各有所好; 百人吃百味.
[例句] (Лариса:) Мы, Сергей Сергеич, скоро едем в деревню. (Паратов:) От прекр
[释义] 好尚各异; 各有所好; 一个人一个口味.
[比较] Кто любит попа, кто попадью, кто попову дочку. 有人喜欢教士, 有人喜欢教士的妻子, 有人喜欢教士的女儿.
[参考译文] 羊羔虽美, 众口难调; 穿衣戴帽, 各有所好; 百人吃百味.
[例句] (Лариса:) Мы, Сергей Сергеич, скоро едем в деревню. (Паратов:) От прекр
на вкус и цвет товарища образца нет
пословный:
百人 | 吃 | 百味 | |
1) 满百人的概数。
2) 山名。在今湖北省汉阳县西南。
«100 талантов» (программа Китайской академии наук) |
1) есть, кушать; принимать внутрь
2) питаться, столоваться
3) жить (за счёт чего-либо); кормиться чем-либо
4) подвергаться; переносить, терпеть
5) выдержать; вынести
6) впитывать; поглощать
|
1) 各种食品和滋味。
2) 旧木砧的别名。见明李时珍《本草纲目‧服器‧故木砧》。
|