百分点
bǎifēndiǎn
фин. процентный пункт, сокр. п. п
bǎifēndiǎn
процент (чего-либо)bǎifēndiǎn
сотая часть процентапроцентная точка; процентный точка; сотая доля; процентная конгруэнтная
bǎifēndiǎn
процентный пунктbǎifēndiǎn
统计学上称百分之一为一个百分点:同前一年相比,通货膨胀率减少三个百分点。bǎi fēn diǎn
按百分比计算费用、价值等升降状况的度量单位。
如:「这个月的生活费用比上月升了三个百分点。」
bǎi fēn diǎn
percentage pointbǎifēndiǎn
percentage (point)percentage point (是百分率中相当于1%的单位)
частотность: #4191
в русских словах:
п.п.
百分点
примеры:
他认为物价涨幅不会再超过4个百分点。
Он считает, что амплитуда роста цен не превысит 4 процента.
杰赫不顾我们的安危,将星界财团的营地设立在靠近沃舒古的地方。他为何这么做?就因为这家伙认为在码头做买卖比在南边的山脉能多获得十个百分点的收入。
Гезхе разместил нас как можно ближе к Ошугуну, совсем не заботясь о безопасности команды. Почему? Да просто он посчитал, что тут он сможет заработать на десять процентов больше, чем если бы мы расположились в горах к югу отсюда.
没错,你确定自己不是!或者如果你是的话,那也要用瑞瓦肖的方式。(最多4到5个百分点。)
Ты уверен, что нет! Ну а если и да, то в ревашольском стиле. (На четыре–пять процентов максимум.)
在2006年,法国的失业率是9.4%,要比德国的高出整整一个百分点。
В 2006 году безработица во Франции составляла 9,4%, что на целый процент выше, чем в Германии.
百分点等于一个百分点的单位,用来报出或陈述利率或以毛利计算的股票
A unit equal to one percent, used to quote or state interest rates or shares in gross profits.
...但如果有人把骨粉的量减少了一或二个百分点...嗯...也许能将稳定性增加三倍...
...но если уменьшить количество черепного порошка на один-два процента... хм-м... возможно, тогда стабильность возрастет втрое…
小数点后的头两位数分别表示十分位和百分位。
The first twofigures after the decimal point indicate tenths and hundredthsrespectively.
指定队伍在占领要点模式中的得分百分比。
Процентная доля очков указанной команды в режиме контроля.
本金一万元以上的利息高百分之零点二。
The interest on a principal of $10,000 or above is 0. 2 percent higher.
六月份失业率达到了百分之八点一的高峰。
in June.
已激活的控制点当前的占领进度(以百分比表示)。
Доля захвата активной контрольной точки в данный момент .
如果打算留在兄弟会,必须百分之百奉献自己,哪怕少一点也不行。
Если собираешься остаться в Братстве, тебе нужно доказать стопроцентную преданность делу.
“幽静者。百里香。若斯坎——”她点点头。“都是他们单独追踪的一部分玛达塔。”
Арест. Тимьян. Жоскен... — кивает она. — Так звали некоторых ма-ма-даква, которых отслеживали индивидуально.
法术成功的几率是百分之六十六点六七…所以我总是会多准备一只备用,以防万一。
Вероятность, что это заклинание получится, составляет шестьдесят шесть целых и шестьдесят семь сотых процента... Я всегда беру на одну больше. На всякий случай.
пословный:
百分 | 分点 | ||
1) 100%; процент (%); процентный; на сто процентов
2) «сто очков» (вид карточной игры)
|
1) точка с запятой
2) мат. делящая точка [вектора]
3) равноденствие
|