百川
bǎi chuān
сто рек, обр. много рек, (все) реки
bǎi chuān
河流的总称。
诗经.小雅.十月之交:「百川沸腾,山冢崒崩。」
庄子.秋水:「秋水时至,百川灌河。」
bǎi chuān
riversbǎichuān
waterways江河湖泽的总称。
примеры:
百川所汇
там (то), куда не стекаются реки
百川复啓
и реки снова (после потопа) потекли своими путями каждая
百川通
все реки сливаются (девиз банка)
百川朝海
все реки впадают в море
百川归于大海
все реки впадают в море
百川派别归海而会
реки порознь каждая текут, но стекаются вместе в морях
百川复启
и реки снова (после потопа) потекли своими путями каждая
百川归海
все реки возвращаются в море; все реки впадают в море
百川灌河。
All streams flow into the Huanghe River.
百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。
Все реки мчатся к морю на восток, когда ж на запад [хоть одна] вернется? И если смолоду не будешь ты прилежен, то в старости скорбеть лишь остается.
但,只要百川奔流,雨露不休,水就不会消失…
Пока текут реки, и идут дожди... вода будет жить вечно...