皎月当空
_
A bright moon hung in the sky.
светлая луна на небе
jiǎoyuèdāngkōng
A bright moon hung in the sky.примеры:
皎月当空。
A bright moon hung in the sky.
一轮明月当空照。
A bright moon is shining in the sky.
皓月当空,银光泻地。
Ясная луна высоко в небе льет серебряный свет на землю.
令人烦厌的学究——好比在明月当空之际大谈天文的枯燥鬼。
A dry-as-dust-a matter-of-fact man who talk astronomy on a moonlit night.
船随着波浪起伏,女孩也跟着船的节奏摇晃。她低声唱到,“乖乖宝贝,莫要再哭,鸟儿睡了,明月当空...”
~Девушка медленно качается в такт покачиванию корабля на волнах и напевает себе под нос: "Птички спят, луна на небе с тучками играет в прятки. Сладких снов тебе, малютка, доброй ночи, баю-бай..."
「海面泛着粼粼波光,好似朗月当空,引我们穿过风暴、驶向灭亡。」 ~∗皮勒阿斯号∗船长西俄娜
«Сияние на воде, подобное лунной дорожке, увлекло нас через бурю к нашей погибели». — Сиона, капитан ∗«Пилея»∗
пословный:
皎月 | 当空 | ||
см. 明月
1) яркая (полная) луна; полнолуние
2) лучистый (лучезарный) жемчуг
|