盗亦有道
dào yì yǒu dào
у воров тоже есть свой кодекс чести
Уроки грабежа
Похититель целомудрия
Воровская честь
Героическая кража
dào yì yǒu dào
要成为一个大盗,也有其须具备的才能与原则。语出庄子.胠箧:「故跖之徒,问于跖曰:『盗亦有道乎?』」后指盗贼也有一定的规矩与原则,不随意盗窃他人财物。新唐书.卷八十五.王世充等传.赞曰:「其间亦假仁义,礼贤才,因之擅王僭帝,所谓盗亦有道者。」初刻拍案惊奇.卷三:「英雄从古轻一掷,盗亦有道真堪述。」
dàoyìyǒudào
There is honor among thieves.【释义】道:道理。盗贼也有他们的那一套道理。
【出处】《庄子·胠箧》:“盗跖之徒问于跖曰:‘盗亦有道乎?’跖曰:‘何适而无有道耶?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。……’”
【用例】尝举以告姚安公,谓盗亦有道也。(清·纪昀《阅微草堂笔记》卷九)
谓盗者亦有其为盗之道义。
примеры:
卡莱雅给你灌了什么迷汤?盗亦有道的故事?还是为了虚假的誓言或用来违背的诺言?
Чем тебе полоскала мозги Карлия? Рассказывала про честь среди воров? Про Клятвы, полные лжи и нарушенных обещаний?
卡莉亚给你灌了什么迷魂汤?盗亦有道的故事?充满欺骗的誓言和没有实现的诺言?
Чем тебе полоскала мозги Карлия? Рассказывала про честь среди воров? Про Клятвы, полные лжи и нарушенных обещаний?
пословный:
盗 | 亦有 | 有道 | |
I сущ.
1) грабитель, разбойник; вор, бандит; перен. предатель
2) низкий человек, подлец; клеветник 3) воровство, хищение; грабёж; казнокрадство
II гл.
1) заниматься разбоем (воровством); грабить, воровать; расхищать
2) присваивать, похищать
3) вступать в связь, растлевать, совращать
III прил./наречие
1) вороватый, нечистый на руку; воровато, исподтишка
2) противозаконный, незаконный; самовольно, безразрешения
|
1) * учёный (гуманный) муж; эпист. Вы, уважаемый
2) ист. юдао (система экзаменов при дин. Хань)
3) быть справедливым (законным; напр. об управлении)
4) есть способ, есть средство
|