盗窃案
dàoqièàn
дело по хищению, кража
частотность: #56695
в русских словах:
слушать
слушать дело о краже - 审讯盗窃案件
примеры:
审讯盗窃案件
слушать дело о краже
那人因重大盗窃案而被监禁。
The man was put in jail for grand larceny.
事态的发展峰回路转,杰洛特发现自己竟然参加了牛堡波索迪拍卖行的盗窃案。这个故事精彩绝伦,但容我改日再谈。让我们先关注几个事实:猎魔人接到任务,召集一组盗窃专家和闯空门的大师。其中一位候选人是卡西米尔·巴席,玛哈坎矿坑训练出来的爆破专家…
По странному стечению обстоятельств Геральт оказался замешанным в ограблении аукционного дома Борсоди в Оксенфурте. Как это случилось - совершенно замечательная история, но о ней как-нибудь в другой раз. Давайте перечислим только факты: ведьмаку поручено набрать команду специалистов по воровству и взлому. Один кандидатов - некий Казимир Басси, специалист по взрывным работам, набивший руку в шахтах Махакама...
尽管猎魔人守口如瓶,并未透露我在这起盗窃案中扮演的角色,但迪杰斯特拉还是嗅出了一些蛛丝马迹。他坦言不喜欢被愚弄。
Хотя ведьмак ни словом не упомянул о моей роли в похищении казны, Дийкстра почуял неладное и со всей определенностью высказался по поводу того, сколь сильно он не любит, когда его пытаются одурачить.
这一带最近发生了若干起入户盗窃案。
A number of burglaries have been committed in this area recently.
站住!由于最近的盗窃案,我必须搜查你的所有行李,以搜寻失窃的物品。
Стой! Ввиду недавних краж мне нужно осмотреть твои вещи на предмет украденных товаров.
犯罪小说讲的是凶杀案,或者入室盗窃之类的内容。还有警察或者私家侦探破案和抓捕犯人的工作。
Это книжки об убийствах, грабежах и всяких таких преступлениях. И о том, как работает полицейский или частный сыщик, который хочет раскрыть дело и поймать негодяев.
пословный:
盗窃 | 窃案 | ||
присваивать, похищать, красть; воровство, хищение, кража
|