盛况空前
shèngkuàng kōngqián
беспрецедентное величественное зрелище
ссылки с:
空前盛况небывало торжественная обстановка
shèng kuàng kōng qián
形容热闹至极。shèng kuàng kōng qián
形容场面盛大热烈,前所未有。
如:「这次游行盛况空前。」
shèng kuàng kōng qián
a magnificent and unprecedented event (idiom)shèng kuàng kōng qián
The splendor of the occasion surpassed anything heretofore seen.; an unprecedentedly grand occasionshèngkuàngkōngqián
unprecedentedly grand occasionчастотность: #35270
примеры:
<name>,听说你待会要主持一场盛况空前绝无仅有的财阀聚会。根据我多年的研究成果,如果你能成功搞出一台聚会并且让大家都尽兴而归的话,你的晋升机会就会猛涨到爆棚!
Я слышала, <имя>, ты собираешься устроить корпоративный банкет. Всем банкетам банкет! И это правильно. Чем веселее твоя вечеринка, тем вернее твое продвижение по службе. Проверено опытом!
你他妈最好别想着因为那条劣质又肮脏的领带甩开我。你和我正在为∗最终决战∗做准备,而且一定会∗盛况空前∗。你等着看好吧。
Даже, блядь, не вздумай меня бросить ради какой-то обоссанной бабочки! Нам с тобой такая ∗финальная разборка∗ предстоит, ты охуеешь. Просто, блядь, потерпи.
空前的盛况
an unprecedentedly grand occasion; an unparalleled spectacular event
今年国庆日庆祝仪式空前盛大。
The National-Day celebration this year was an unprecedentedly great occasion.
пословный:
盛况 | 空前 | ||