盛名难副
shèngmíngnánfù
громкую славу трудно оправдывать; незаслуженная слава
shèng míng nán fù
盛大;副相称,符合。名望很大的人,实际的才德常是很难跟名声相符。指名声常常可能大于实际。用来表示谦虚或自我警戒。
shèng míng nán fù
语本后汉书.卷六十一.黄琼传:「盛名之下,其实难副。」指声名未能和事实相符,即名过其实。
洪仁玕.钦定英杰归真:「至明太侯立武学,用武举,其秀才等名与文士同,尤觉盛名难副焉。」
《后汉书‧黄琼传》:“盛名之下,其实难副。”后以“盛名难副”指名过其实。
shèng míng nán fù
not equal to one's fame; have a fame greater than one deserves
shèngmíngnánfù
It is hard to live up to a great reputation.
пословный:
盛名 | 难 | 副 | |
1) трудный; тяжёлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
II [nàn]1) бедствие; катастрофа
2) тк. в соч. укорять; обвинять
|
1) помощник; заместитель; вице-
2) побочный; вторичный; второстепенный
3) соответствовать
4) сч. сл. для
а) парных предметов и комплектов
б) выражения лица
|