目似点漆
_
形容人的眼睛很美丽。 红楼梦·第十五回: “面若春花, 目似点漆。 水溶笑道: “名不虚传, 果然如宝似玉。 ””
mù sì diǎn qī
形容人的眼睛很美丽。
红楼梦.第十五回:「面若春花,目似点漆。水溶笑道:『名不虚传,果然如宝似玉。』」
пословный:
目 | 似 | 点漆 | |
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|
капля лака (обр. в знач.: черный, как уголёк, напр., о глазах)
|