直竖
zhíshù
1) стоять вертикально
2) ставить стоймя (на попа)
2) прямой, стройный (также 直竖竖)
zhí shù
向上竖起。
如:「汗毛直竖」。
1) 直立。
2) 跟“横”相对。
в русских словах:
вздыбиться
-ится〔完〕вздыбливаться, -ается〔未〕 ⑴(马等)用后腿站起来, 竖起身子来. ⑵扬起, 掀起, 飞起; 竖起, 直竖起来. Волна ~илась на высоту до пятидесяти футов. 浪头掀起五十英尺高。Волосы ~ились. 头发竖起来了。
взъерошиться
〔动词〕 掘松, -ится〔完〕взъерошиваться, -ается〔未〕〈口〉(毛、发)散乱; (毛)挲起来, 直竖起来.
примеры:
汗毛直竖
make sb.’s flesh creep
我后颈汗毛直竖。
У меня аж волосы дыбом встают.
我感到脖子上的寒毛直竖。事情有些不对劲。
У меня волосы дыбом встали. Здесь что-то не так.
在多次体验阿昆达的噬咬带来的感觉后,当你握起一颗完整的闪电荚囊时,静电令你的毛发直直竖立起来。你注意到,只要将荚囊包裹在它的花瓣中,就能够在不使其放电的情况下摘下荚囊。
Вы уже много раз прикоснулись к укусу Акунды, и когда держите целый грозовой стручок, от статического электричества у вас волосы встают дыбом. Вы заметили, что, если обернуть стручок в листья растения, получается сорвать его, не разрядив.
夜晚万籁俱寂时突然听到一声尖叫,吓得我汗毛直竖。
My skin crawled when I heard a sudden shriek in the dead of night.
她看到蛇就汗毛直竖。
The sight of the snake made her flesh creep.
旗杆直竖在地面上。
The ground was horizontal to the flagpole.
母鸡一见到狗就羽毛直竖。
The hen's feathers ruffled at the sight of a dog.
跟着你的小黑猫冲他嘶嘶的叫,毛发直竖在拱起的背上。眼睛一眨没眨,那人只怒吼一声,那小猫就躲到那你腿后,喵喵叫起来。
Черный кот, шедший за вами следом, шипит на него так, что шерсть на хребте становится дыбом. Глазом не моргнув, человек издает волчий рык. Кот с мяуканьем прячется у вас в ногах.