相之间
_
interphase
примеры:
我们相互之间很熟。
We are very familiar with each other.
发现...之间有相似之处
проводить аналогию между кем-чем-либо
同学之间相处得很融洽。
Ученики прекрасно ладят друг с другом.
我们之间的利 益毫不相干
наши интересы ни в чём не соприкасаются
路灯柱与路灯柱之间相距十英尺。
The lampposts are spaced out ten feet apart.
不同预算分类之间的相互关系
crosswalk
这也让我们之间会彼此相挺。
Поэтому мы стараемся помогать друг другу.
化合力抗原和抗体之间的相互吸引
The attraction between an antigen and an antibody.
相信我,我们之间没什么可说的。
Поверь мне, нам не о чем разговаривать.
在我和熊之间相距大约有十步。
There were perhaps ten paces between me and the bear.
这两部小说之间有许多相似之处。
There are many correspondences between the two novels.
相信我,咱们之间没什么好说的。
Поверь мне, нам не о чем разговаривать.
贸易和竞争政策之间的相互作用工作组
Рабочая группа по вопросу о взаимосвязи между торговлей и политикой конкуренции
国家之间存在着力量相互抵消的问题。
There is the problem of cancelling out one another’s forces among the states.
两个互相了解的人之间无需过多的言语。
Когда люди хорошо понимают друг друга, слова им не нужны.
在医学和法律之间有着奇特的相似之处。
There are curious parallels between medicine and law.
我期待我们的人民之间和平相处的新时代。
Я жду наступления новой эпохи мира между нашими народами.
嗨!朋友之间没必要拳脚相向,不是吗?
Эй! Среди друзей ведь мордобой ни к чему, правда?
来吧,我们之间没有嫌隙,我们可以互相帮助。
Слушай, нам делить нечего. Можем помочь друг другу.
亲戚朋友之间会互相串门拜年,送上贺年礼物
родственники и друзья ходят друг к другу в гости, поздравляют с Новым годом и дарят новогодние подарки
股东之间可以相互转让其全部出资或者部分出资
участники могут уступать свои вклады друг другу полностью либо частично
互相理解的两个人之间不需要言语来沟通。
Когда люди друг друга хорошо понимают, слова им тратить ни к чему.
他看各种文化之间的相似点比看其相异点更为透彻。
He has a better eye for similarities among cultures than for diversities.
国会与总统之间和睦相处了一段很短的时间。
The honeymoon between Congress and the President was very brief.
队员之间真的应该互相都保有自己的秘密吗?
Разве у членов отряда должны быть секреты друг от друга?
他相信等过一段时间之后,迪莉安会回心转意。
Он думал, со временем сердце Диллиан смягчится.
我知道你们之间有故事。我相信那不会是什么问题。
Знаю, что у вас с ней старые счеты. Но, надеюсь, это нам не помешает.
工作中的相互嫉妒导致了这两人之间的紧张关系。
Professional jealousy had led to strained relations between the two men.
当随从之间相互攻击时,他们∗都∗会受到伤害。
Когда одно существо атакует другое, они оба получают урон.
矛盾,不相符不符合或不一致,如在事实和宣称之间;差异
Divergence or disagreement, as between facts or claims; difference.
邻居之间相隔甚远就最好不过了。现在您就是印度最好的邻居。
Лучшие соседи - это дальние соседи. В настоящее время вы - лучший сосед Индии.
您对我总是以礼相待。我同意您公开宣布我们之间的友谊。
Ваше отношение ко мне всегда было уважительным. Я дозволяю вам во всеуслышание объявить себя моим другом.
我们可以谈谈彼此的首都,确定我们之间究竟相隔多远。
Давайте поговорим о наших столицах. Насколько мы далеки друг от друга?
加强警察队伍之间的相互配合可改善处理罪案的效率。
Increased interactionbetween different police forces would improve the rate of solving crimes.
关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案
System-wide Programme of Work on the Interrelationships between Resources, Environment, People and Development
关于促进不同宗教和文明之间的对话和相互了解的"奥赫里德2007”宣言
Декларация о содействии диалогу и взаимопониманию между религиями и цивилизациями
我相信你已经完成你和耶洗别之间的事。希望她没有太……难搞。
Полагаю, вы закончили сотрудничество с Джезебел. Надеюсь, она... не слишком осложнила вам жизнь.
金属之间的撞击迸发出了相同的∗叮∗的声音,声音似乎并没有变大……
Металл ударяется о ботинок с тем же ∗звоном∗. Звук не становится громче...
召唤出两个相互连接的传送门,可使任意角色在两个门之间瞬移。
Создает пару связанных между собой врат, которые позволяют любому персонажу мгновенно перемещаться между ними.
通信双方之间交换信息的格式和相对定时[同步]的一种规范。
A specification for the format and relative timing of information exchanged between communicating parties.
战斗对立双方之间的针锋相对,每方都企图伤害或统治对方,如用暴力或武力
A confrontation between opposing groups in which each attempts to harm or gain power over the other, as with bodily force or weapons.
唉,奎特家小子跟克拉茨没两样,领主之间都还在互相角力啊…
Эх, молодой ан Крайт ничем от Краха не отличается. По-прежнему ярлы будут грызться меж собой.
不要操之过急。你跟孤狼之间没有嫌隙,我跟你之间也没有,所以我们可以互相帮助。
Не надо спешить. Тебе с Одинокими Волками делить нечего, мне с тобой тоже. Мы можем помочь друг другу.
新闻界报道了在追捕罪犯的过程中警方与公众之间的相互配合。
Cooperation between the police and the public in catching the criminal was reported by the press.
这笔交易改变了你们之间的物理关系。你们现在在某种程度上更相似了。
Эта операция изменила ваши физические взаимоотношения. Вы теперь будто чуть более похожи.
畿尼1663年到1813年之间英国发行的金币,价值相当于一磅一先令
A gold coin issued in England from1663 to1813 and worth one pound and one shilling.
在狂喜中,你感觉腿撞到了床边,片刻之间,你们已倒在床上,相互嬉笑...
Вы охвачены экстазом и не сразу ощущаете, что успели дойти до кровати. Вы смеетесь – оба – и падаете в объятия мягкой перины...
我相信我们这种沙场老将之间会有种默契存在。而我觉得你值得听我一番话。
Я знаю, между славными воителями есть кодекс чести, и думаю, что могу доверить мои слова твоим ушам.
对错之间有分别吗?真相是没有——只有行动和后果。哦吼!我难倒你了!
Есть ли разница между добром и злом? Истина же в том, что разницы нет. Есть только поступки и их последствия. Ха-ха! Как я тебя, а!
关于气候、生物和人类之间相互作用,特别是亚马孙流域植物和气候之间相互作用的国际会议
Международная конференция по вопросам взаимодействия факторов, связанных с климатическими условиями биологической средой и деятельностью человека и, в частности по взаимосвязи между растительным покровом и климатом в бассейне реки Амазонки
但是别搞错了,在势均力敌、相互竞争的国家之间是无法停战谈和的。
Но не заблуждайся, это не тот мир, что заключают по необходимости, когда силы соперников равны.
最终的方案是受益者和地区自然资源保护者之间颇为勉强的相互妥协。
The final proposals were a rather unsuccessful compromise between the need for profitability and the demands of local conservationists.
让对手与他自己的敌人之间相互牵制,从而作壁上观立于不败之地。
Стравить соперника с его врагами и, оставаясь в стороне, смотреть, как они разрывают друг друга в клочья...
我的其中一项主要职责是促进先祖神洲与天际人民之间的相互理解。
Одна из моих главных задач - налаживать лучшее взаимопонимание между Альдмерским Доминионом и народом Скайрима.
啮合扣两块建筑材料之间的连接,由一个槽口和一个与之相称的凸起物构成
A joint between two pieces of building material formed by a notch and a fitted projection.
我毕生追求的便是各国人民之间的和平相处。我们的同盟将为其他人指明方向。
Всю свою жизнь я стремился к укреплению мира между народами. Пусть же наш союз послужит примером для всех.
据我所知,「风之花」可能最初是人民之间互相联络,共约反抗的暗语…
Насколько я знаю, слово «анемония» могло быть кодовым словом, благодаря которому бунтари могли поддерживать связь друг с другом...
我想提议让我们的殖民地之间的关系更密切。我相信你会看到的好处远远大于坏处。
Я хочу установить более тесные отношения между нашими колониями. Я уверена, что выгоды перекроют все возможные убытки сполна.
指导党与党之间的四项原则:独立自主, 完全平等, 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения: независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела друг друга
技术合同是当事人就技术开发、转让、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。
К договорам о передаче технологии относятся договора, где стороны устанавливают свои права и обязанности в отношении разработки, передачи, консультации или обслуживания технологии.
布兰王在位的时候领主之间就在互相斗争了,现在他儿子上位又有什么差别?
Раз уж ярлы и при короле Бране ссорились, с чего бы им перестать, когда его сын на троне?
指导党与党之间的四项原则: 独立自主 完全平等 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения. независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и взаимное невмешательство во внутрение дела
将它称为公会真是可笑,成员之间会为了一金币互相背叛,这也能算什么组织?
Нелепо называть это гильдией. Как можно считать соратниками людей, готовых продать друг друга за золотую монету?
基辛格奉行“现实政治”的外交哲学思想,认为外交的目的是在利益相关方之间达成均势。
Генри Киссинджер придерживается дипломатической философии «реальной политики» и считает, что цель дипломатии — достичь баланса сил между заинтересованными сторонами.
地理学研究地球表层的构造配置,表层与水圈、 大气圈以及生活在地球上的生物界之间的相互作用。
География изучает устройство поверхности Земли, ее взаимодействие с водной и воздушной оболочкой, с населяющим Землю органическим миром.
我们相信此访有利于促进两国防务部门之间的交流,有利于增进两国的相互了解、友谊和互信。
Мы уверены, что предстоящий визит даст толчок общению между оборонными ведомствами двух стран и содействует углублению взаимопонимания, дружбы и взаимодоверия между нашими странами.
挡在你和虚空异兽的肚子之间的只有神谕教团。任何背叛了他们的人都相当于背叛了我们。
Божественный Орден один стоит на пути исчадий Пустоты, не давая им добраться до нашей страны. Если ты против Ордена, то ты – предатель всего нашего рода.
将它称为公会真是可笑,成员之间会为了一枚金币互相背叛,这也能算什么组织?
Нелепо называть это гильдией. Как можно считать соратниками людей, готовых продать друг друга за золотую монету?
共同产权联系乃是民法各类主体:自然人,法人,国有主体,行政主体及其相互配合之间可以发生。
Отношения общей собственности могут возникать между любыми субъектами гражданского права: физическими и юридическими лицами, государственными и муниципальными образованиями, причем в любых сочетаниях.
真的吗?佐拉·蒂萨认为你值得她关注,是不是?看来我们之间在这方面是相同的。
Неужели? Зорл-Стисса сочла, что вы достойны ее внимания? Что ж, хотя бы в этом мы с вами схожи.
数据传送总线,总线,母线联结计算机主要部件的一组平行导线,使得电脉冲得以在相联部件之间传输
A parallel circuit that connects the major components of a computer, allowing the transfer of electric impulses from one connected component to any other.
你以为就你知道真相?在你出现之前,我们就在托纳尔和迈德纳奇之间做着很好的小买卖。
Ты думаешь, об этом больше никто не знает? Тонар и Маданах так чудесно спелись... а потом приходишь ты и все идет кувырком.
等等,这是你我之间的事,没必要扯上其他那些白痴!他们会相信一切的!等等,女士...娜迪亚...女士...等等!
Стой! Ведь это дело касается только нас с тобой, зачем же вмешивать в него остальных кретинов! Они чему угодно поверят! Постойте, госпожа... госпожа... Надя... Постойте!
最后一个问题。对与错之间有分别吗?真相是没有——只有行动和后果。哦吼!我难倒你了!
И последний вопрос. Есть ли разница между добром и злом? Истина же в том, что разницы нет. Есть только поступки и их последствия. Ха-ха! Как я тебя, а!
组织相容性不同组织之间相互耐受的状,这种状使一种组织可以成功移植于另一种组织,或使输血列排斥反应
A state or condition in which the absence of immunological interference permits the grafting of tissue or the transfusion of blood without rejection.
不过,所有这些都不能证明发展与和平之间的联系是错误的,或者颠倒了它们相互之间的关系。
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение.
磁流体动力学对磁场和导电的液体或气体,诸如熔化的金属或者等离子区之间的相互作用的研究
The study of the interaction of magnetic fields and electrically conducting liquids or gases, such as molten metal or plasma.
我以为我们之间真的有点什么……天啊,我不敢相信我居然说出这种话……听着,这样下去不行,好吗?
Мне казалось, между нами есть связь... Господи, даже не верится, что я рассуждаю обо всей этой хрени... Слушай, я так не могу, окей?
好吧,我知道这听起来很荒谬。但我找到一把钥匙。我放在……某处……有点模糊。但我相信这之间有关联。
Я знаю, это похоже на бред, но я нашла один ключ. Он... где-то здесь. Мысли путаются, но, клянусь, он как-то связан со всем этим.
裘佛瑞‧孟克在此教导人类我们的语言和法术。当时我们仍相信种族之间是可以维持和平的。
Джеоффрей Монк учил здесь людей магии и нашему языку. Тогда мы все еще верили, что дружба между двумя расами возможна.
很抱歉,正是艾哈特教会我绝不能相信别人,尤其是别人说的话。所以我们之间没什么好说的了,再见。
Извини, но сама Эйльхарт научила меня не верить словам. А потому и говорить не о чем. Прощай.
牛顿第三定律的常见表述是:相互作用的两个物体之间的作用力和反作用力总是大小相等,方向相反,作用在同一条直线上。
Обычная формулировка третьего закона Ньютона гласит: силы действия и противодействия возникающие при взаимодействии двух тел равны по величине и противоположны по направлению и действуют вдоль одной прямой.
然而,他们却互相看不顺眼,两人之间的争斗让他们心不在焉。我希望你能帮助他们平息争端,专心手头的任务。
Однако они полностью поглощены своим соперничеством, и ни на что другое их не хватает. Может, тебе удастся разрешить их спор, чтобы они занялись чем-то более полезным.
哦,别忘了离奥格瑞玛军团远一些。由于这两股势力之间的互相仇视,我们被迫把他们分开来。
Ах да, сделай одолжение, держись подальше от легиона Оргриммара. Нам нелегко удерживать эти два войска от грызни, очень уж они друг друга не любят.
另外,黎巴嫩的安全和独立也与叙利亚息息相关, 叙利亚也在以色列和其阿拉伯邻国之间的冲突中扮演着重要角色。
Кроме того, безопасность и независимость Ливана зависят от Сирии, и Сирия является одним из основных актеров в конфликте между Израилем и его арабскими соседями.
пословный:
相 | 之间 | ||
1) обоюдный; взаимный; взаимно; друг друга
2) присмотреть; выбрать
II [xiàng]1) тк. в соч. вид; наружность
2) книжн. определять (по виду); оценивать
3) тк. в соч. министр (напр., в Японии)
4) книжн. помогать
|
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
2) на протяжении, в течение
|