之间
zhījiān
1) между..., в промежутке между..., среди..., меж
山河之间 между горой и рекой
树木之间 между деревьями, среди деревьев
他们有了兄弟之间那种感情 у них возникли чувства, какие бывают меж братьями
2) на протяжении, в течение
三年之间 на протяжении трёх лет, в течение трёх лет
zhījiān
между кем-либо/чем-либо; среди кого-либо/чего-либово время
zhī jiān
between
among
inter-
zhī jiān
between; among:
群山之间的一个村庄 a village among the hills
zhījiān
among; betweenчастотность: #363
в самых частых:
в русских словах:
атака на пересекающихся курсах
交叉航向攻击,侧方攻击(截击机与目标航向差在45°~135°之间),拦击
атака сбоку
侧方攻击(截击机与目标的航向差在45°~135°之间)
кое
1) 或 кой-какой〔代, 不定〕 (前置词常放在 кое 和 какой 之间) 〈口〉 ⑴某些, 若干. кое-какие вопросы 若干问题. Виделся кое с какими (或 с кое-какими) товарищами. 与某些同志见了面。 ⑵随便什么样的; 不怎么样的; 少量的. накинуть на себя кое-какую одежду 随便披上件衣服. Есть кое–какая надежда. 多少有点希望。
меж-
表示“在…之间”
между
между небом и землёй - 天地之间
3) (о промежутке времени) 在...之间 zài...zhījiān
между пятью и шестью часами - 在五点钟到六点钟之间
4) (при указании на взаимодействие) 在...之间 zài...zhījiān
дружба между народами СССР - 苏联各族人民之间的友谊
от
колебание температуры от 37° до 40° - 温度的变化在 37°-40° 之间
среди
3) (в числе других предметов) 在...中间 zài... zhōngjiān, 在...之间 zài...zhījiān; 在...里面 zài...lǐmian; 在...中 zài...zhōng
примеры:
站在黑板和书桌之间
стоять между доской и партой
塞于(在)天地之间
застрять между небом и землёй
锤砧之间
между молотом и наковальней
厘分之间
мелкий, ничтожный; чуть-чуть
斯须之间
[в] один миг; [в] мгновение ока
每一对数a与b之间必有且仅有下列关系之一
a=b, a > b, a < b
a=b, a > b, a < b
для каждой пары чисел a и b имеет место одно и только одно из соотношений
a=b, a > b, a < b
a=b, a > b, a < b
年平均气温在14.3到14.8℃之间
среднегодовая температура 14. 3–14. 8℃
*口耳之间则四寸耳!
от рта до уха расстояние всего 4 цуня – не более!
乎大摄国之间
быть зажатым между крупными государствами (царствами)
这座山介于两条河之间
эта гора лежит (расположена) в промежутке между двумя реками
侧谿谷之间
скрываться в ущелье Сигу
尊俎之间
среди чар и блюд (обр. в знач. : во время большого пира)
醉翁之意不在酒, 在乎山水之间也。
Помыслы старого бражника (Оуян Сю) обращены не к вину, а к горам и рекам.
山与山之间隔着一道沟
одна гора отделена от другой ложбиной (лощиной с ручьем)
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
奥窔之间
между юго-западным и юго-восточным углами (обр. о чём-л., не выходящем за пределы дома)
展眼之间
в мгновение ока
交睫之间
в мгновение ока, мгновенно
双方之间
между обеими сторонами
山河之间
между горой и рекой
树木之间
между деревьями, среди деревьев
三年之间
на протяжении трёх лет, в течение трёх лет
自窜戎翟之间
спрятаться (затеряться) в массе иноплеменников ― жунов и ди
俄顷之间
в одно мгновение, в один миг, в минутку
他们之间充满不信任。
Между ними полно недоверия.
柜与墙壁之间的间隙
промежуток между шкафом и стеной
一息之间
в один момент
我在操场玩,忽然之间上课铃响了
внезапно прозвенел звонок на урок, когда я играл на спортивной площадке
发现...之间有相似之处
проводить аналогию между кем-чем-либо
无产阶级与资产阶级之间不可调和的矛盾
классовый антагонизм между пролетариатом и буржуазией
道路在丘陵之间弯弯曲曲
дорога виляла между холмами
夫妻之间没有不闹意见的
между мужем и женой всегда быват разногласия; не бывает отношений между мужем и женой без размолвок
在五点钟到六点钟之间
между пятью и шестью часами
苏联各族人民之间的友谊
дружба между народами СССР
部门之间的来往通信
междуведомственная переписка
温度的变化在 37°-40°之间
колебание температуры между 37° и 40°
田地在森林和池塘之间
поле отделяет лес от пруда
他们之间发生了不和睦; 他们之间有一点儿不和
они между собой не поладили
两所房屋之间的间隔
промежуток между двумя домами
午饭和晚饭之间
в промежутке между обедом и ужином
他们之间有极大的分歧
между ними целая пропасть
朋友之间的不和
размолвка между друзьями
在家里人们之间; 在家庭里
в семейном кругу
我们之间的利 益毫不相干
наши интересы ни в чём не соприкасаются
事情大约发生在两点到三点之间
это произошло примерно между двумя и тремя
五台运动是太古宙末的一次褶皱运动。是根据五台山区新太古界五台群与古元古界滹沱群之间的角度不整合确定的。
Орогенез Утай представляет собой складчатые движения в конце архейского эона. Определяется по угловому несогласию между неоархейской группой Утай и древнепротерозойской группой Хуто в горах Утайшань.
单词之间放一个空格
между словами поставьте пробел
亲戚朋友之间会互相串门拜年,送上贺年礼物
родственники и друзья ходят друг к другу в гости, поздравляют с Новым годом и дарят новогодние подарки
裁军和发展之间关系国际会议行动纲领
Программа действий Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
裁军和发展之间关系特设小组
Специальная группа по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
美利坚合众国和朝鲜民主主义人民共和国之间的框架协议
Рамочная доворенность между Соединенными Штатами Америки и Корейской Народно-Демократической Республикой
联合国与联合国工业发展组织之间的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Оргвнизацией промышленного развития Организации Объединенных Наций по промышленному развитию
联合国与世界知识产权组织之间的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Всемирной организацией интеллектуальной собственности
关于联合国和国际海底管理局之间关系的协定
Соглашение о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным oрганом по морскому дну
南斯拉夫联盟共和国同塞族共和国之间特别平行关系协定
Соглешение о специальных параллельных отношениях между Союзной Республикой Югославией и Республикой Сербской
规定联合国同全面禁止核试验条约组织筹备委员会之间关系的协定
Соглашение о регулировании взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запещении ядерных испытаний
第比利斯和苏呼米之间权限分配基本原则
Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми
关于人口和宏观经济之间的联系的贝拉焦圆桌会议
"круглый стол" Белладжо по вопросам народонаселения и макроэкономических связей
略咸水; [介乎海水和淡水之间的]苦水
солоноватая вода
架设供水、卫生和灌溉之间的桥梁
взаимосвязь между водоснабжением, санитарией и орошением
同意界限;同意的行动和强制行动之间的界限
согласованное разграничение
关于解决各国和其他国家的国民之间的投资争端的公约
Конвенция об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств
关于促进不同宗教和文明之间的对话和相互了解的"奥赫里德2007”宣言
Декларация о содействии диалогу и взаимопониманию между религиями и цивилизациями
关于增进联合国与区域安排或机构之间在维持国际和平与安全领域的合作的宣言
Декларация о совершенствовании сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями или органами в области поддержания международного мира и безопасности
关于各国进一步制定海关与贸易界之间旨在开展防止药物走私合作的谅解备忘录的宣言
Декларация о дальнейшем развитии национальной практики испольования меморандумов о договоренности между таможенными властями и торговым сообществом, направленных на сотрудничество в целях предотвращения контрабанды наркотиков
在青年中促进各国人民之间和平、互尊和了解的理想的宣言; 青年宣言
Декларация о распространения среди молодежи идеалов мира, взаимного уважения и взаимопонимания между народами; Декларация о молодежи
土耳其共和国、格鲁吉亚和阿塞拜疆共和国之间关于“卡尔斯-阿哈尔卡拉基-第比利斯-巴库新铁路连线”项目的声明
Декларация о проекте «Новая соединительная железнодорожная линия Карс — Ахалкалаки — Тбилиси — Баку» между Турецкой Республикой, Грузией и Азербайджанской Республикой
海洋技术厂商和用户之间关系专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросу о связи между производителями и потребителями морских технологий
促进国际机构内能源和可持续发展之间联系专家讲习班
практикум экспертов по теме "Содействие увязке проблем энергетики с проблемами устойчивого развития в рамках международных учреждений"
裁军和发展之间关系国际会议最后文件
Заключительный документ Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
两国之间仍然存在着高度不信任。
Между двумя странами по-прежнему сохраняется высокий уровень недоверия.
布隆迪过渡政府和全国捍卫民主理事会—捍卫民主力量运动之间的综合停火协定;综合停火协定
Всеобъемлющее соглашение о прекращении огня между переходным правительством Бурунди и движением «Национальный совет в защиту демократии —Силы защиты демократии» (НСЗД-ФДД); Всеобъемлющее соглашение
裁军和国际安全之间关系问题专家组
Группа экспертов по исследованию взаимосвязи между разоружением и международной безопасностью
裁军和发展之间关系政府专家组
Группа правительственных экспертов по вопросам взаимосвязи между разоружением и развитием
我和烤肉之间只差一撮孜然
я так изжарился, что добавить щепотку тмина и можно меня есть
房屋之间的接头(如水管接头)
канал сточных вод от здания; домовой ввод
不同文明之间的对话
Диалог между цивилизациями
各代之间的不公平
несправедливый с точки зрения разных поколений
根据关于解决国家与他国国民之间投资争端公约所设国际仲裁法庭
Международный арбитраж по Конвенции МЦУИС
关于气候、生物和人类之间相互作用,特别是亚马孙流域植物和气候之间相互作用的国际会议
Международная конференция по вопросам взаимодействия факторов, связанных с климатическими условиями биологической средой и деятельностью человека и, в частности по взаимосвязи между растительным покровом и климатом в бассейне реки Амазонки
裁军和发展之间关系国际会议
Международная конференция по взаимосвязи между разоружением и развитием
全球意识和提倡各国人民之间对话伦理国际年年
международный год планетарного сознания и этики диалога между народами
裁军和发展之间关系知名人士小组联合声明
Совместная декларация группы видных деятелей, компетентных в области разоружения и развития
刚果争取民主联盟-解放运动(刚果民盟-解运)和刚果爱国者联盟之间的坎帕拉谅解书;坎帕拉谅解书
Кампальская договоренность между Конголезским объединением за демократию — Движением освобождения (КОД-ДО) и Союзом конголезских патриотов (СКП)
联合国和向联合国维持和平行动提供资源的会员国之间的示范谅解备忘录
Типовой меморандум о взаимопонимании между Организацией Объединенных Наций и государством, предоставляющим ресурсы для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
联合国和东道国之间部队地位协定范本
Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и странами, в которых проводятся операции
在剑茎和剑身之间还有一块凸起来的隔板,叫做“格”。
между рукоятью и лезвием меча имеется выпуклая перегородка, именуемая "гардой".
裁军和发展之间关系知名人士小组
Группа видных деятелей для изучения взаимосвязи между разоружением и развитием
平等者之间不存在统治权
par in parem imperium non habet
非洲、加勒比和太平洋国家集团成员为一方与欧洲共同体及其成员国为另一方之间的伙伴关系协定; 伙伴关系协定; 科托努协定
Соглашение Котону между Европейским союзом и государствами Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов; Соглашение Котону
负责与伊拉克和科威特之间危机有关的人道 主义援助的秘书长个人代表
Личный представитель Генерального секретаря по вопросам гуманитарной помощи, касающейся кризиса в отношениях между Ираком и Кувейтом
裁军和发展之间关系国际会议筹备委员会
Подготовительный комитет для Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием
独立国家联合体成员国之间和国内发生冲突地区组成和部署军事观察团和集体维持和平部队临时安排议定书
Протокол о временном порядке формировния и задействования Групп военных наблюдателей и Коллективных сил по поддержанию мира в зонах конфликтов между государствами и в государтсвах- участниках Содружества Независимых Государств
加强非政府组织、各国政府和开发署之间在非洲进行合作的区域项目
Региональный проект по укреплению сотрудничества между НПО, правительствами и ПРООН в Африке
卡塔赫纳协定成员国之间关于合作防止滥用及取缔非法贩运麻醉药品及精神药物的罗德里戈 ·拉腊 ·博尼利亚公约
Соглашение "Родриго Лара Бонилья" о сотрудничестве в целях предотвращения злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами и пресечения их незаконного оборота между государствами - участниками Картахенского соглашения
军医院之间的卫星通信系统
Satellite Interconnection of Military Hospitals
土壤、水、植物之间的关系
взаимоотношения "почва-вода-растение"
经济及社会理事会与布雷顿森林机构、世界贸易组织和联合国贸易和发展会议之间的特别高级别会议
Специальное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой Организацией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию
人权的享受与收入分配之间的关系问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу об отношении между осуществлением прав человека и распределением доходов
负责详细研究享有经济、社会、文化权利与在国家和国际上推动实现饮水供应和卫生设施权之间的关系特别报告员
Специальный докладчик по проведению подробного исследования по вопросу о взаимосвязи между осуществлением экономических, социальных и культурных прав и содействием осуществлению права на снабжение питьевой водой и обеспечение санитарными услугами на нацио
联合国、联合国粮食及农业组织和世界粮食计划署之间施政和关系问题全体小组委员会
Подкомитет полного состава по вопросам руководства и отношений между Организацией Объединенных Наций, Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций и Мировой продовольств
依照安全理事会第 661(1990)号决议管理联合国与约旦之间协定信托基金分基金
Sub-Fund of the Trust Fund for the Administration of the Agreement between the United Nations and Jordan in pursuance of Security Council resolution 661 (1990)
关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案
System-wide Programme of Work on the Interrelationships between Resources, Environment, People and Development
德黑兰不同文明之间的对话宣言
Тегеранская декларация о диалоге между цивилизациями
关于在中非国家经济共同体(中非共同体)成员国之间解决冲突、防止和处理危机以及建立信任的训练方案
Программа подготовки по вопросам разрешения конфликтов, предотвращения и урегулирования кризисов и укрепления доверия между государствами-членами Экономического сообщества государств Центральной Африки (ЭСГЦА)
澳大利亚和印度尼西亚共和国关于印度尼西亚东帝汶省和北澳大利亚之间的一个地区的合作区的条约; 帝汶沟条约
Договор между Австралией и Республикой Индонезией о зоне сотрудничества в районе между индонезийской провинцией Восточный Тимор и Северной Австралией; Договор о Тиморской впадине
关于在印度尼西亚东帝汶省与澳大利亚北部之间地区建立合作区的条约
Договор о зоне сотрудничества в районе между индонезийской провинцией Восточный Тимор и северной частью Австралии
刚果各派充分遵守卢萨卡协定并促进刚果人之间对话联盟
Союз конголезских сил за полное соблюдение Лусакского соглашения и проведение межконголезского диалога
发展中国家和非政府组织网络之间技术合作联合国志愿人员讲习班
практикум Программы добровольцев Организации Объединенных Наций по вопросу о техническом сотрудничестве между развивающимися странами и сетями неправительственных организаций
法院和联合国之间关系协定工作组
Рабочая группа по Соглашению о взаимоотношениях между Судом о Организаций Объединенных Наций
秘书处同联合国各署、联合国各署的厅处、各专门机构和其他处理非政府组织的政府间组织之间关系工作组
Рабочая группа по связям между Секретариатом и программами Организации Объединенных Наций, департаментами и отделами программ Организации Объединенных Наций специализированными учреждениями и другими межправительственными организациями, занимающихся вопро
贸易和竞争政策之间的相互作用工作组
Рабочая группа по вопросу о взаимосвязи между торговлей и политикой конкуренции
城市之间的距离
расстояние между городами
我要找到工作和私人生活之间的平衡点。
Мне нужно найти баланс между работой и личной жизнью.
江泽民首先对叶利钦第三次访华表示热烈欢迎,并对他们之间举行中俄第五次最高级会晤感到高兴
Прежде всего Цзян Цзэминь горячо приветствовал Ельцина, в третий раз прибывшего с визитом в Китай, а также выразил радость по поводу проведения ими пятой встречи на высшем уровне
合作关系可以由合作伙伴之间的正式书面合同开启.
A partnership can be commenced by a formal written agreement between partners.
切断敌方部队之间的联系.
разобщить неприятельские силы
在现有资源、需求、能力和潜力背景下,本组织成员国将继续推动开展能源对话,促进能源生产国、过境国、消费国之间的务实合作。
С учетом имеющихся ресурсов, нужд, возможностей и потенциала государства-члены ШОС будут и далее содействовать развитию диалога по энергетической тематике, практическому партнерству между государствами — производителями, транзитерами и потребителями энергоносителей. (Бишкекская декларация ШОС)
共同产权联系乃是民法各类主体:自然人,法人,国有主体,行政主体及其相互配合之间可以发生。
Отношения общей собственности могут возникать между любыми субъектами гражданского права: физическими и юридическими лицами, государственными и муниципальными образованиями, причем в любых сочетаниях.
子弹恰巧打在他的肩胛骨之间。
Пуля попала ему прямо между лопатками.
夫妻之间
между мужем и женой, между супругами
他不该在同志们之间搬弄是非。
He shouldn’t have carried tales among his comrades.
我们之间的友谊是极可宝贵的。
The friendship between us is the most precious.
在两地之间奔波
shuttle back and forth between two places
他在两餐之间吃点东西来补充正餐。
He supplements his regular meals by eating between meals.
在上古神话中,神与人之间没有不可逾越的鸿沟。
In ancient mythology there was no impassable gulf separating the divine from the human beings.
二者之间差别很大。
There is a world of difference between the two.
成本和收益之间的差额
the difference between cost and proceeds
普通汽油与高度挥发性汽油之间的差价
price differentials between regular and high-test gasoline
我们之间从不吵嘴。
We never quarrelled among ourselves.
所有这一切不是一夜之间能够成就的。
All this cannot be accomplished overnight.
这两人之间有仇。
There was enmity between the two persons.
大多数婴儿出生时的体重在6磅到8磅之间。
Большинство младенцев при рождении весят от 6 до 8 фунтов.
船从暗礁之间穿过。
The ship threaded her way between the hidden rocks.
在耶路撒冷和贝鲁特之间进行穿梭
shuttle between Jerusalem and Beirut
周旋于达官贵人之间
вращаться в высшем свете
国家之间存在着力量相互抵消的问题。
There is the problem of cancelling out one another’s forces among the states.
这两座城市之间的电报业务已经中断。
The telegraph has been cut between the two cities.
在双方之间调和
mediate between the two parties
动摇于两者之间
hover between the two
两国之间的对抗
противостояние между двумя государствами
两人之间的对立
the antagonism between the two men
这不应妨碍我们两国之间良好关系的发展。
Это не должно создавать препятствия для развития хороших отношений между нашими странами.
两者之间没有任何分别。
There is no difference between the two.
母亲干预了我和哥哥之间的争论。
Mother interposed in the dispute between my brother and me.
他们之间有些隔膜。
They are rather estranged from each other.
第三世界国家之间没有根本的利害冲突。
There is no conflict of fundamental interests among the third world countries.
同志之间有些小矛盾,过去就算了,不要老是耿耿于怀。
Forget about trivial disagreements among comrades, and don’t take them to heart.
合理解决两国之间的争端
equitable settlement of the issues between the two countries
我们之间的厚谊长存。
Our deep friendship has lasted for years.
扮演东西方阵营之间的缓冲国角色
сыграть роль буферного государства между лагерями западного и восточного мира
我们之间的误会涣然冰释。
The misunderstanding between us has been cleared up.
安排他们之间的婚事
arrange a marriage between them
那两个城市之间架设了一条新的电报线。
A new telegraph line has been set up between the two cities.
中国各族人民之间的团结坚如磐石。
The solidarity among China’s various nationalities is as firm as a rock.
劳资之间
between labour and capital
同志之间
among comrades
五点钟与六点钟之间
between five and six o’clock
写字的时候,字与字之间要有均匀的间隔。
Space your words evenly when you write.
在行与行之间要留出间隙,以便作必要的修改。
Please leave a space between the lines for the necessary corrections.
介于二者之间
be situated between the two
这座山介于两县之间。
The mountain lies between two counties.
母亲介入了我与哥哥之间的争论。
Mother interposed in the dispute between my brother and me.
希望今后两国人民之间有更多的交往。
We hope from now on there will be more exchanges between our two peoples.
国与国之间的纠纷
конфликт между государствами
他们之间发生了一点纠葛。
There’s a dispute between them.
两国之间的边界争论,比起两国的悠久友谊来说,是一个暂时性和局部性的问题。
Compared with the long-standing friendship between the two countries, their boundary dispute is only an issue of a temporary and limited nature.
两座房屋之间的距离
the distance between the two houses
他不得不在死亡和屈辱之间进行抉择。
Ему ничего не оставалось, только сделать выбор между смертью и позором.
那艘船被卡在两块暗礁之间。
The ship was jammed between two rocks.
双方认为增进两国人民之间的了解是可取的。
Both sides consider it desirable to further the understanding between the two peoples.
各行之间多留点空儿。
Leave a little more space between the rows.
行与行之间留出空白
leave a space between lines
来往于京津之间
travel between Beijing and Tianjin
这两个意念之间有何联系?
What is the connection between the two ideas?
他书中的各部分之间没有连贯性。
There is no continuity between the parts of his book.
两可之间
not knowing which to choose; hard to choose between the two alternatives; Both are possible; maybe, maybe not
我们之间的关系了结了!
Everything is finished between us!
他们之间的裂痕还没有完全消除。
The rift between them has not yet been completely healed.
朋友之间
между друзьями
这一事件加深了两个国家之间的矛盾。
Это событие углубило противоречия между двумя странами.
介于鲁莽与懦怯之间的中庸
the mean between foolhardiness and cowardice
队员之间很难做到配合默契。
Good teamwork between the players is not easy to get.
两国人民之间交往频繁。
There are frequent contacts between the peoples of the two countries.
平等者之间无统治权,这是国际上不容争辩的一项法律格言。
“Равный над равными власти не имеет” - основной международный принцип, который сложно оспорить.
在大国之间搞平衡
balance between big powers
他们之间的气氛很紧张。
The air was heavy between them.
那景色顷刻之间便消失了。
The scene vanished in an instant.
他们之间最近有些矛盾,我们去劝解一下吧.
Lately there has been some disagreement between them; let’s go and help them smooth it out.
同学之间相处得很融洽。
Ученики прекрасно ладят друг с другом.
他们之间的关系更融洽了。
The relations between them have become still more harmonous.
这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
The object of these experiments was to find the connection, if any, between the two phenomena.
一天之间,他就时来运转。
One day a good fortune befell him.
所有这一切都不是一夜之间可以实现的。
All this cannot be achieved overnight.
我们相互之间很熟。
We are very familiar with each other.
瞬息之间,那颗卫星就消失了。
The satellite disappeared in a wink.
我们之间的通信只限于几封商业函件。
Our correspondence is limited to a few commercial letters.
通过各种途径增进两国人民之间的友谊。
The friendship between the peoples of the two countries has been strengthened through various means.
把两国之间的友好关系推进到一个新阶段
carry the friendly relations between the two countries to a new stage
往返于京津之间
travel to and fro between Beijing and Tianjin
斡旋于两国之间
посредничать в примирении двух стран
悬崖峭壁之间的峡谷
a gorge between precipices
他看各种文化之间的相似点比看其相异点更为透彻。
He has a better eye for similarities among cultures than for diversities.
须臾之间,雨过天睛。
In an instant the rain stopped and the sky cleared up.
一瞥之间
at a glimpse; in a quick glance
游移于两者之间
waver between the two
小径迂回于乱石之间。
The path twists in and out among the rocks.
报界把这件事看作是两国之间即将恢复邦交的预兆。
The press saw the event as a straw in the wind that augured the resumption of diplomatic relations between the two countries.
他们之间正在酝酿着纠纷。
Между ними назревает конфликт.
珍视我们之间的友谊
prize our friendship
联邦级省级和地方级决策战略家与落实这些决策以及直接和学生打交道的战略家之间的差距
разрыв между стратегами, теми, кто принимает решение в правительствах на федеральном и местном уровнях, и теми, кто непосредственно работает со студентами и должен эти решения воплощать в жизнь
群山之间的一个村庄
a village among the hills
指明两者之间的差别
show clearly the difference between the two
他们之间冲突似乎没个止息。
The conflict between them seems ceaseless.
缺乏了解助长两国之间的仇意。
The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations.
我们两国之间的友好往来可以追溯到上个世纪。
The friendly intercourse between our two countries can be traced back to last century.
蹑足行伍之间
served in the army
广告内容之间的平衡布局
formal balance
在现代文明已经发展的国家里,形成了一个新的小资产阶级,它摇摆于无产阶级和资产阶级之间,并且作为资产阶级社会的补充部分不断地重新组成。
В тех странах, где развилась современная цивилизация, образовалась – и как дополнительная часть буржуазного общества постоянно вновь образуется – новая мелкая буржуазия, которая колеблется между пролетариатом и буржуазией.
我尽力去调解他们之间的纠纷。
Я постараюсь уладить конфликт между ними.
我们缩小了我们之间的差距。
We’ve narrowed the gap between us.
他们之间没有区别。
There’s no difference between them.
我们之间的情感很深。
We like each other very much.
他们俩之间有点儿小磨擦
между ними двумя возникли небольшие трения
两党之间明争暗斗。
Между двумя партиями ведется как открытая, так и закулисная борьба.
这两者之间没关系。
There is no connection between these two.
你们之间有什么矛盾?
Какие между вами противоречия?
两国之间开展贸易交流。
The two countries develop trade exchange between them.
退休以后,他寄情于山水之间。
After retirement, he finds spiritual sustenance in nature.
地球介于金星和火星之间。
Земля находится между Венерой и Марсом.
这件事儿加深了他们两人之间的误会。
This matter has deepened the misunderstanding between the two of them.
几个部门之间的关系有点儿僵化。
The relations among several departments became a bit rigid.
你跟他之间有什么瓜葛?
Какие у тебя с ним отношения?
领导和群众之间要经常沟通。
The superiors and their subordinates should communicate frequently.
老少之间有代沟。
There is a generation gap between the old and the young.
我们之间扯平了。
Мы квиты.
你们应该澄清你们之间的误会。
You should clear up the misunderstanding between you.
两者之间的差距很大。
There is a big difference between the two sides.
把这个短语插在两个句子之间。
Insert this phrase between the two sentences.
他们之间只有细微的差别。
There’re only slight differences between them.
两者之间没有因果关系。
There’s no causality between the two.
我们之间建立了真挚的友情。
Sincere friendship was established between us.
是中国与亚欧国家之间开展首脑外交的新平台
Китайско-евразийская ярмарка является новой платформой развития дипломатических отношений между Китаем и странами Евразии
我要怎么忘记我们之间发生的一切?
Как я должен забыть всё, что между нами произошло?
我们之间
Между нами
我们之间经常走动
мы часто ходим друг к другу в гости
公司规定同事之间不许谈恋爱,所以我和女友还没有公开关系。
По уставу компании сотрудникам не разрешается заводить любовные отношения на рабочем месте, поэтому мы с моей девушкой скрываем наши отношения.
增进各国人民之间的友谊和了解
укреплять дружбу и понимание между народами мира
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
不同预算分类之间的相互关系
crosswalk
两次到达之间的平均间隔时间
mean time between arrivals
两沟之间隆起的一条土带
row of soil lying between two furrows
两种类型植物之间的嫁接
graft between two types of plant
二叉树和森林之间的对应
correspondence between binary trees and forests
各进程状态之间的转换
transition between process states
同行业单位之间应付帐款
account payable interline
工厂之间的操作指令
interplant operations directive
平均值之间的变差
between-the-mean variation
支承表面至喷嘴之间的距离
trunk depth (气垫车)
植株杆上两节之间的部位
space between the nodes of a culm
水稻病害与钾之间的关系
the relation between rice disease and potassium
油与水之间的交界面
oil-water interface
法院之间诉讼的转移
avocation
炸药之间的砂夹层
sand-stemming between the charges of explosives
码头之间的运输
quay to quay transportation
磁极和电枢之间的铁填片
pole shim
脑力劳动与体力劳动之间的差别
difference between mental and manual labor
颗粒之间的应力
grain-to-grain stress
他们的婚姻,促进了汉藏两个民族之间的友谊。
Их брачный союз способствовал укреплению дружбы между народами Китая и Тибета.
咱们之间的恩怨,从今以后一风吹
с сегодняшнего дня, с нашей враждой покончено
中国政府以实行优惠政策鼓励汉人向新疆地区移民,然而新疆的汉族和维吾尔族之间的关系却远未融洽。
правительство КНР посредством реализации политики льгот поощряет переселение ханьцев в район Синьцзяна, однако отношения между уйгурами и синьцзянскими ханьцами далеки от гармоничных
在理智与疯狂之间只有一道细细的红线
между разумом и безумием существует только тонкая красная линия
峰之间的
от пика к пику
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
相之间
内壁之间
漏刻之间
一霎之间
疑似之间
一瞬之间
方寸之间
白骨之间
弹指之间
戎马之间
顷刻之间
旦夕之间
斯须之间
世界之间
矢石之间
床第之间
一时之间
晶粒之间
床笫之间
十亩之间
仰俯之间
一夜之间
个体之间
书页之间
丝忽之间
仲伯之间
两可之间
人妖之间
季孟之间
忽然之间
墨丈之间
双股之间
眉睫之间
朝野之间
林木之间
标题之间
城乡之间
两眉之间
两者之间
眉宇之间
转念之间
霎时之间
转眼之间
顾指之间
立谈之间
生者之间
天地之间
生死之间
言笑之间
尸鬼之间
言谈之间
两国之间
两腿之间
翻手之间
臀瓣之间
须臾之间
呼吸之间
转瞬之间
忽而之间
伯仲之间
捻指之间
国家之间
一线之间
眨眼之间
去取之间
公司之间
倏忽之间
一念之间
爱之间歇
咄嗟之间
彼此之间
心理之间
纤介之间
造次之间
终食之间
指顾之间
瞬息之间
分类之间
相互之间
俯仰之间
咫尺之间
说话之间
喘息之间
国与国之间
链与链之间
峰-峰之间
在树木之间
上下游之间
在两餐之间
中心之间的
商人之间的
在他们之间
牙齿之间的
在二者之间
人与人之间
个人之间借贷
地带之间区域
法律之间矛盾
在外表面之间
车间之间检验
有意无意之间
程序之间模拟
不同世界之间
玩于股掌之间
千峰绝云之间
人之间的关系
毛细管之间的
声满颐辅之间
在当事人之间
介于两大之间
二次故障之间
介乎二者之间
正负峰之间的
个体之间差异
我们民族之间
两班之间的间歇
在不夷不惠之间
车间之间的管线
人与人之间关系
奴隶之间的婚姻
车间之间的运输
处理机之间中断
人与人之间传染
成材之间的垫木
表里之间的部位
在一组成员之间
国家之间的关系
玩弄于股掌之间
我们之间已宣战
处理机之间通信
厂房之间的空地
终端之间的测量
家族之间的仇杀
邪客于臂掌之间
寄存器之间传送
两人之间的战斗
肝运转之间分散
二节指骨之间的
挑起之间的对立
供求之间的脱节
平均值之间变差
部门之间的平衡
邪客于五脏之间
租户之间的分隔
两姑之间难为妇
基金之间的贷款
锯材之间的垫木
车间之间的在制品
国与国之间的关系
各次运转之间分散
两点之间线段最短
在四点至五点之间
人与人之间的差别
队与队之间的比赛
受试者之间的差异
处理机之间缓冲器
当事人之间的争讼
信号楼之间的协调
升降机之间的大厅
地板与门之间间隙
我们之间的煽动者
寒气客于皮肤之间
孩子们之间的差别
防喷器之间的四通
着陆站之间的航段
肺泡与口之间压差
产品之间的混溶性
战争之间商业循环
词与词之间的连贯
建筑物之间的通道
风气藏于皮肤之间
树木之间特定杂交
彼此之间毫无区别
车间之间的专用列车
蝶卵和蝶虫之间阶变
承运人之间互运协议
系统之间的相互干扰
网络之间互连的协议
门窗之间的空闲地方
新旧事物之间的斗争
邪正分争于表里之间
处理机之间相互干涉
消除官兵之间的界限
法院之间诉讼的转移
不同意见之间的斗争
道路蜿蜒于丘陵之间
犹豫于两种意见之间
处理机之间相互干扰
不同感情之间的斗争
在双方之间进行仲裁
部门之间的公文往来
不同思想之间的斗争
因果之间的相互作用
各族人民之间的友谊
两路局之间联运货物
公司之间利润所得税
两向量之间的相位差
平等者之间无统治权
逻辑单元之间的对话
在三棵松树之间迷路
动摇于两种意见之间
女友之间的通常称呼
进程状态之间的转移
两个数之间的相互联系
人与人之间关系被物化
在两点到三点之间到来
增加轮轨之间的粘着力
两个基准点之间的温差
人与人之间关系商品化
机翼与机身之间的干扰
人民之间的联系和交流
三者之间保障监督协定
人差人与人之间的差别
在睡眠和清醒之间状态
父母和子女之间的对立
义务感与情感之间的斗争
无线电导航点之间的航段
基极与发射极之间的压降
两路局之间车辆过轨联运
在两次修理之间的使用期
各种现象之间的内在联系
国内各海之间的近岸航行
铁路局之间车辆过轨统计
在两次拆修之间的使用期
仓库之间的危险负担条款
五月六日到七日之间的夜里
沿岸冰与漂流冰之间的水路
火箭轴与瞄准线之间的偏度
装置两次检修之间的运行期
倾销与损害之间的因果关系
确定两种颜色之间的等效性
鉴定两部作品之间的相互影响
门窗之间的空闲地方自由空间
妥善处理城乡之间的利益关系
航天器与转接器之间的插塞接头
激波与迎面气流方向之间的夹角
妥善处理各部门之间的利益关系
消除体力和脑力劳动之间的界限
二, 三转弯之间的进场着陆航线段
消灭脑力劳动与体力劳动之间的差别
成材之间的垫木, 锯材之间的垫木
外部设备与磁鼓之间的数据交换程序
妥善处理中央与地方之间的利益关系
两班之间的间歇, 两班间的间歇时间
操作人员和操作程序之间的通迅联络系统
认真处理好改革、发展、稳定三者之间的关系
妥善处理国家、集体、个人三者之间的利益关系
反应堆厂房和安全厂房之间环形空间应急负压系统
从整体上把握改革, 发展, 稳定之间的内存关系