相互间
xiānghùjiān
взаимно, между собой, друг друга
между собою; друг друга
xiānghùjiān
among themselvesпримеры:
关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约
Венская конвенция о праве договоров между государствами и международными организациями или между международными организациями
一起作战的士兵相互间常怀有深厚的兄弟情谊。
Soldiers who are fighting together often have a strong feeling of brotherhood.
给同一局域网中所有成员取定的名称,这些成员共享同样的程序和文件,并很可能相互间要协调任务和工作负荷。
The name given to the members of the same LAN, sharing the same programs and files, and, most likely, coordinating tasks and work load.
所有成员相互间将和平共处、开放边界,并共享能见度。所有成员将与目标同时开战。
Все участники заключают между собой мирный договор, договор о праве прохода и коллективной видимости. Все участники вступают в войну с целью.
此外,所有成员相互间将和平共处、开放边界,并共享能见度。所有成员将与目标同时开战。
Дополнительно все участники заключают между собой мирный договор, договор о праве прохода и коллективной видимости. Все участники объявляют войну Цели.
互相间的爱情
взаимная любовь
互相间的敌视
взаимная вражда
分子(间)相互反应
внутримолекулярная реакция
个体间的相互关系
interaction among individuals
目标间的相互关系
mutuality of objectives
相互作用时间, 对话时间
время взаимодействия, время диалога
商品间的相互依赖
взаимозависимость между товарами
我们相互之间很熟。
We are very familiar with each other.
脉冲间的相互关系
pulse-to-pulse correlation
交互作用空间相互作用区(域)相互作用范围
область взаимодействия
经纪人间期货交易相互结算
ringing out; ringing out
不同预算分类之间的相互关系
crosswalk
这两架班机在时间上互相衔接。
These two planes connect.
化合力抗原和抗体之间的相互吸引
The attraction between an antigen and an antibody.
关于海关当局间相互提供行政协助的协定
Соглашение о взаимной административной помощи между таможенными властями
贸易和竞争政策之间的相互作用工作组
Рабочая группа по вопросу о взаимосвязи между торговлей и политикой конкуренции
国家之间存在着力量相互抵消的问题。
There is the problem of cancelling out one another’s forces among the states.
两个互相了解的人之间无需过多的言语。
Когда люди хорошо понимают друг друга, слова им не нужны.
来吧,我们之间没有嫌隙,我们可以互相帮助。
Слушай, нам делить нечего. Можем помочь друг другу.
股东之间可以相互转让其全部出资或者部分出资
участники могут уступать свои вклады друг другу полностью либо частично
空间中,一条直线的不同垂线可能互相垂直,也可能异面
в пространстве перпендикуляры к прямой линии могут быть взаимно перпендикулярны и могут лежать в разных плоскостях
亲戚朋友之间会互相串门拜年,送上贺年礼物
родственники и друзья ходят друг к другу в гости, поздравляют с Новым годом и дарят новогодние подарки
我们交个朋友吧,不要浪费时间互相指责。
Let’s make friends, instead of wasting our time on recriminations.
队员之间真的应该互相都保有自己的秘密吗?
Разве у членов отряда должны быть секреты друг от друга?
互相理解的两个人之间不需要言语来沟通。
Когда люди друг друга хорошо понимают, слова им тратить ни к чему.
资源、环境、人民与发展间相互关系方案信托基金
Целевой фонд для программы в области взаимосвязей между ресурсами, окружающей средой, народонаселением и развитием
当随从之间相互攻击时,他们∗都∗会受到伤害。
Когда одно существо атакует другое, они оба получают урон.
国际法是调整国家间相互关系的法律原则与规范的总和
Международное право - это совокупность юридических принципов и норм, регулирующих взаимоотношения между государствами.
允许您生产 私掠舰 ,并允许欧洲势力间互相宣战。
Позволяет создавать каперов , а также дает возможность европейским странам объявлять друг другу войну.
工作中的相互嫉妒导致了这两人之间的紧张关系。
Professional jealousy had led to strained relations between the two men.
关于资源、环境、人民和发展之间相互关系的全系统工作方案
System-wide Programme of Work on the Interrelationships between Resources, Environment, People and Development
加强警察队伍之间的相互配合可改善处理罪案的效率。
Increased interactionbetween different police forces would improve the rate of solving crimes.
个体分离通过相邻的组织间的相互作用,产生新的器官或组织结构
Formation of distinct organs or structures through the interaction of adjacent tissues.
(种间)相互作用出现在群落中的相互作用和效应,例如共生现象
Any of the reciprocal actions or effects, such as symbiosis, that can occur in a community.
没有阻力——或者声音——两块嵌板互相移动起来。隔间打开了。
Легко и беззвучно пластины сдвигаются. Тайник открыт.
一本有用的大厚书来解释绿维珑元素间的相互作用。炸裂吧!
Полезный томик, в котором говорится о взаимодействии стихий Ривеллона. Бабах!
关于促进不同宗教和文明之间的对话和相互了解的"奥赫里德2007”宣言
Декларация о содействии диалогу и взаимопониманию между религиями и цивилизациями
召唤出两个相互连接的传送门,可使任意角色在两个门之间瞬移。
Создает пару связанных между собой врат, которые позволяют любому персонажу мгновенно перемещаться между ними.
新闻界报道了在追捕罪犯的过程中警方与公众之间的相互配合。
Cooperation between the police and the public in catching the criminal was reported by the press.
在狂喜中,你感觉腿撞到了床边,片刻之间,你们已倒在床上,相互嬉笑...
Вы охвачены экстазом и не сразу ощущаете, что успели дойти до кровати. Вы смеетесь – оба – и падаете в объятия мягкой перины...
唉,奎特家小子跟克拉茨没两样,领主之间都还在互相角力啊…
Эх, молодой ан Крайт ничем от Краха не отличается. По-прежнему ярлы будут грызться меж собой.
不要操之过急。你跟孤狼之间没有嫌隙,我跟你之间也没有,所以我们可以互相帮助。
Не надо спешить. Тебе с Одинокими Волками делить нечего, мне с тобой тоже. Мы можем помочь друг другу.
圣诞节是朋友家人互相再见,以及寄圣诞卡给住在远方的人的一段时间。
Christmas is a time for friends and family members to see each other again and to send Christmas cards to those who live far away.
关于气候、生物和人类之间相互作用,特别是亚马孙流域植物和气候之间相互作用的国际会议
Международная конференция по вопросам взаимодействия факторов, связанных с климатическими условиями биологической средой и деятельностью человека и, в частности по взаимосвязи между растительным покровом и климатом в бассейне реки Амазонки
但是别搞错了,在势均力敌、相互竞争的国家之间是无法停战谈和的。
Но не заблуждайся, это не тот мир, что заключают по необходимости, когда силы соперников равны.
最终的方案是受益者和地区自然资源保护者之间颇为勉强的相互妥协。
The final proposals were a rather unsuccessful compromise between the need for profitability and the demands of local conservationists.
让对手与他自己的敌人之间相互牵制,从而作壁上观立于不败之地。
Стравить соперника с его врагами и, оставаясь в стороне, смотреть, как они разрывают друг друга в клочья...
我的其中一项主要职责是促进先祖神洲与天际人民之间的相互理解。
Одна из моих главных задач - налаживать лучшее взаимопонимание между Альдмерским Доминионом и народом Скайрима.
据我所知,「风之花」可能最初是人民之间互相联络,共约反抗的暗语…
Насколько я знаю, слово «анемония» могло быть кодовым словом, благодаря которому бунтари могли поддерживать связь друг с другом...
布兰王在位的时候领主之间就在互相斗争了,现在他儿子上位又有什么差别?
Раз уж ярлы и при короле Бране ссорились, с чего бы им перестать, когда его сын на троне?
指导党与党之间的四项原则:独立自主, 完全平等, 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения: независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела друг друга
技术合同是当事人就技术开发、转让、咨询或者服务订立的确立相互之间权利和义务的合同。
К договорам о передаче технологии относятся договора, где стороны устанавливают свои права и обязанности в отношении разработки, передачи, консультации или обслуживания технологии.
在堆积如山的地图与互相矛盾的回报中,只有他才看得出埋藏其间的动向。
Он один видит закономерности в перекроенных картах и противоречивых донесениях.
同属一个星座的宾纳里亚人归于同一星族。彼此间的忠诚与七大家族的关系互相交织。
Беналийцы, рожденные под одним и тем же созвездием, входят в один звездный клан. Их верность друг другу тесно переплетается с верностью Семи Домам.
指导党与党之间的四项原则: 独立自主 完全平等 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения. независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и взаимное невмешательство во внутрение дела
关于消除所有核武器和争取经济发展的斗争以及二者间的相互关系国际讨论会
Международный семинар на тему "Борьба за полную ликвидацию ядерного оружия и борьба за экономическое развитие и их взаимосвязь"
地理学研究地球表层的构造配置,表层与水圈、 大气圈以及生活在地球上的生物界之间的相互作用。
География изучает устройство поверхности Земли, ее взаимодействие с водной и воздушной оболочкой, с населяющим Землю органическим миром.
我们相信此访有利于促进两国防务部门之间的交流,有利于增进两国的相互了解、友谊和互信。
Мы уверены, что предстоящий визит даст толчок общению между оборонными ведомствами двух стран и содействует углублению взаимопонимания, дружбы и взаимодоверия между нашими странами.
将它称为公会真是可笑,成员之间会为了一金币互相背叛,这也能算什么组织?
Нелепо называть это гильдией. Как можно считать соратниками людей, готовых продать друг друга за золотую монету?
随着石头相互摩擦发出刺耳的声音,阿玛蒂亚的雕像移到了一侧,出现了...一间密室!
Вы слышите скрежет камня о камень, и статуя Амадии отъезжает в сторону, открывая проход... в тайную комнату!
怎么样?我的丘丘人口语很不错吧?只要语言能够相通,那么互相理解也只是时间问题。
Как тебе такое? Мой разговорный хиличурлский стал лучше, да? Теперь, когда мы можем с ними общаться, взаимопонимание - всего лишь вопрос времени.
将它称为公会真是可笑,成员之间会为了一枚金币互相背叛,这也能算什么组织?
Нелепо называть это гильдией. Как можно считать соратниками людей, готовых продать друг друга за золотую монету?
共同产权联系乃是民法各类主体:自然人,法人,国有主体,行政主体及其相互配合之间可以发生。
Отношения общей собственности могут возникать между любыми субъектами гражданского права: физическими и юридическими лицами, государственными и муниципальными образованиями, причем в любых сочетаниях.
哦,不用紧张。在她永久地毁灭我们之前,我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。
Да, торопиться не надо. У нас еще куча времени поубивать друг друга, пока она не убьет нас навсегда.
没有阻力——或者声音——两块嵌板互相移动起来。隔间打开了。你在里面看到两张票根。
Легко и беззвучно пластины сдвигаются. Тайник открыт. Внутри ты видишь два отрывных билета.
磁流体动力学对磁场和导电的液体或气体,诸如熔化的金属或者等离子区之间的相互作用的研究
The study of the interaction of magnetic fields and electrically conducting liquids or gases, such as molten metal or plasma.
当公会间互相合作时,无所属者会一同颂扬祥和的社会。当公会间发生冲突时,无所属者只能尽力躲开战火。
Когда гильдии ладят друг с другом, безгильдейные радуются наступившему миру. Когда не ладят — стараются спрятаться подальше.
组织相容性不同组织之间相互耐受的状,这种状使一种组织可以成功移植于另一种组织,或使输血列排斥反应
A state or condition in which the absence of immunological interference permits the grafting of tissue or the transfusion of blood without rejection.
采集安瑟瑞尔花的时候,你的手无意间让花朵的授粉部位互相接触,使它们产生了反应。
Пока вы собираете айтрил, ваша ладонь прижимает две тычинки друг к другу, запуская реакцию.
不过,所有这些都不能证明发展与和平之间的联系是错误的,或者颠倒了它们相互之间的关系。
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение.
пословный:
相互 | 间 | ||
взаимный, обоюдный; взаимно, друг с другом, друг друга, один другого, между собою
|
1) между; среди; в течение; в 2) сч. сл. комната jiàn щель; промежуток; интервал |
похожие:
相互之间
空间相互关系
相互反应时间
相互件用间隙
人间相互作用
空间相互作用
相互作用空间
相互作用时间
词间互相影响
互相间的敌视
相间相互作用
核子间相互作用
激波间相互作用
座位间相互作用
亚基间相互作用
电子间相互作用
参数间相互作用
分子间相互作用
个人间相互作用
载劣间相互作用
自旋间相互作用
细胞间相互作用
原子间相互作用
偶极间相互作用
药物间相互作用
元件间相互连接
桨叶间相互作用
系数间相互作用
脉冲间相互关系
配体间相互作用
指令间相互作用
血红素间相互作用
间接交换相互作用
儿童间的相互作用
空间物体相互作用
实验室间相互比对
染色体间相互效应
基因座间相互作用
政府间的相互认证
载流子间相互作用
微生物间相互关系
国际间的相互尊重
间接自旋间相互作用
处理机之间相互干扰
氧化物间强相互作用
因果之间的相互作用
血红素间的相互作用
分子间相互作用的力
成分间相互依存原则
座位间相互作用基因
微生物间的相互作用
基因部位间相互作用
等位基因间相互作用
近程分子间相互作用
系统之间的相互干扰
所得税期间相互分配
处理机之间相互干涉
两个数之间的相互联系
分子间相互作用的能量
鉴定两部作品之间的相互影响
元件间相互连接元件间的互连
各种用户服务类型间的相互联系