相统一
_
integrate with each other
xiāngtǒngyī
integrate with each otherпримеры:
Методы определения соответствия Единым нормам лётной годности самолётов 飞机适航性统一标准相应测定法
МОС ЕНЛГ-С
采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定
Соглашение о принятии единообразных условий утверждения и о взаимном признании утверждения оборудования и частей автотранспортых средств
视传系统一种相互作用的视传系统,通过电视电缆或电话线接收或传播信息
An interactive videotex system in which information can be retrieved or transmitted over television cables or telephone lines.
以经济建设为中心, 改革开放, 经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
以经济建设为中心, 改革开放、经济发展和社会稳定相互促进, 相互统一
отводя центральное место экономическому строительству, добиться того, чтобы реформа, открытость, эк
孩子,请一定要谨慎行事。不管是国王、乞丐、面包师,还是战士、旅行者、朋友,你统统都不要相信。
Молю тебя, будь осторожен, сын мой. Не верь ни королю, ни бедняку... ни пекарю, ни воину... ни путнику, ни другу.
我得为我之前的恶语相向道歉。德兹科坚持原地等待,并且统一向西推进的做法或许是对的。
Прошу прощения за те резкие слова. Дезко определенно был прав. Надо было дождаться остальных и выдвигаться на запад вместе.
这反过来回答了一个切实的国家问题,也就是,如何以相对文明的手段维护多种族和多种宗教国家的统一。
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
根据采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Положения, касающиеся загрязняющих газообразных выхлопов автомобильных двигателей, установленные в рамках Соглашения о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей
关于对轮式车辆以及可装配和/或用于轮式车辆的设备和配件采用统一技术规范和互相承认根据这些规范所做出的许可的条件的协定
Соглашение о принятии единообразных технических предписаний для колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания фициальных утверждений, выдаваемых на основе этих предписаний
看起来,失心者的数量每日都在增长,<name>。他们甚至已经相互联合起来,在统一的指挥下对阳帆港发起了一次攻击。
Презренные наглеют с каждым днем, <имя>! Они уже расхрабрились настолько, что захватили причал Солнечного Паруса!
实际上,在计入通货膨胀以后,现在美元与欧元相比就和1992年美元后德国马克相比那样低,当时德国统一造成欧洲货币体系的崩溃。
Действительно, с учетом инфляции, доллар сегодня также же низок по отношению к евро, как это было с немецкими марками в 1992 году, когда объединение Германии привело к упадку европейской валютной системы.
联合国/欧洲经委会根据1958年采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Правила Организации Объединенных Наций/ЕЭК, регулирующие выброс газообразных загрязняющих веществ механическими транспортными средствами, принятые в соответствии с Соглашением о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признани
пословный:
相 | 统一 | ||
1) обоюдный; взаимный; взаимно; друг друга
2) присмотреть; выбрать
II [xiàng]1) тк. в соч. вид; наружность
2) книжн. определять (по виду); оценивать
3) тк. в соч. министр (напр., в Японии)
4) книжн. помогать
|
1) объединение, единство; единый; объединять, интегрировать
2) централизация; централизованный
3) унификация; унифицированный, стандартный, единый
|