看起来不太妙
_
У вас скверный вид
примеры:
看起来不太妙。
Не нравится мне все это, ой не нравится.
嘿,你看起来不太妙……
Эй, что-то ты неважно выглядишь...
嘿,你看起来不太妙啊。
Эй, что-то ты неважно выглядишь...
夫人——他说的是真的。我们在海岸下边的小松木教堂里发现了灰域异常。我不是有意要危言耸听——而且还∗需要∗进一步的研究——不过……看起来不太妙。
Он говорит правду. Мы обнаружили энтропонетическую аномалию на побережье, в церкви Смол-Пайнвуд. Не хочу сгущать краски, все-таки нужно еще разобраться, но... Похоже, дела плохи.
看起来不太妙啊。等会再过来吧。
Выглядит не слишком многообещающе. Разберемся с этим позже.
三个雇佣兵,毫无疑问一定是全副武装,渴望复仇……而你只有前膛枪。这看起来不太妙啊。
Три наемника, конечно же вооруженные до зубов, мечтающие о мести... А у вас только дульнозарядники. Плохо дело.
血?嗯,看起来不太妙。
Кровь? Хм. Ничего хорошего не жди.
看起来不太妙,就像你的现况。老实说我可以从这里把你救出来。
Выглядит неважно. Так же, как и твои перспективы. Я бы мог попытаться тебя отсюда вытащить.
你的确看起来不太妙。
У тебя нездоровый вид.
你看起来不太妙。
У вас скверный вид.
这看起来不太妙。
Это плохо.
你看起来不太妙,老兄。
Ты паршиво выглядишь.
嘿,小狗看起来不太妙。
Слушай, с псиной совсем беда.
嗯,看起来不太妙,但戈登曾在此创造过奇迹。
Пока все довольно плохо, но Гордон способен творить чудеса.
пословный:
看起来 | 不太 | 妙 | |
I kànqǐlai
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
2) посмотреть, взглянуть
II kānqǐlai
арестовать, посадить, задержать
|
I прил. /наречие
1) красивый, прекрасный; прелестный; очаровательный; превосходный; захватывающий; интересный
2) хитроумный; хитрый; тонкий; искусный; ловкий 3) сокровенный, тайный; таинственный; чудесный; волшебный; сверхъестественный
4) молодой, юный
II гл.
превосходить, быть выше
III сущ.
1) хитрость, тонкость; прелесть
2) мастерство, искусство; талант; [великий] мастер, виртуоз; шедевр
IV собств.
Мяо (фамилия)
|