看起来还是很糟糕
_
Дело все еще дрянь
примеры:
你还好吗?你看起来很糟糕耶。
Тебе нехорошо? Вид у тебя жуткий.
比看起来还糟糕
Хуже, чем кажется
小狗看起来很糟糕。
Псу нездоровится.
嘿、嘿,小狗看起来很糟糕。
Эй, эй. У пса реально больной вид.
情况看起来很糟糕。冷静下来。稳住呼吸。
Похоже, дело плохо. Успокойся. Дыши ровнее.
您的头部看起来很糟糕,急需治疗。
Вас ранили в голову. Нужно ее перевязать.
我知道这地方看起来很糟糕——但是别因此抱怨公司。
Я знаю, что это место выглядит ужасно. Прошу, не думай, что это вина Компании.
天啊!我知道这看起来很糟糕。让我解释……
Боги! Я знаю, это выглядит не лучшим образом. Позволь, я объясню...
我可以吗?所有这些想法看起来都很糟糕……
А стоит ли верить? Все эти мысли выглядели прям плохо...
这个地方看起来很糟糕。你为什么不离开呢?
Это место выглядит неважно. Почему ты не уйдешь отсюда?
不。事实上我很惊讶。我还以为他们把城市禁锢了起来,但是看起来在过去的几年当中,还没有那样糟糕。
Нет. Я сам удивлен. Я думал, они держат город за горло, но в последние годы все было не так уж плохо.
尝起来很糟糕。让我们希望这会比你的呼吸还新鲜…
Вкус отвратный, но во всяком случае, это освежает дыхание.
我,我知道这一切看起来很糟糕,但是我,我发誓绝对会还你钱,全款,还会加上利息!拜…拜托,别,别把我带去领主那儿。
Знаю, что это странно звучит, но клянусь, я отдам тебе все сторицей... только не выдавай меня ярлу.
看在诸神的份上!我知道这看起来很糟糕。让我解释……
Боги! Я знаю, это выглядит не лучшим образом. Позволь, я объясню...
这就让派对看起来就有点∗糟糕∗了。不过——不要让它影响到你。∗你∗是很负责的。
Конечно, это ∗не особо привлекательная∗ сторона тусовочной жизни. Но не дай сбить себя с толку. Ты-то ответственный.
哈里警官……你这一瘸一拐的。怎么回事?你看起来很糟糕。
Офицер Гарри... ты ранен. Почему ты ранен? Выглядишь ужасно.
警官,出什么事了?你这一瘸一拐的。怎么回事?你看起来很糟糕。
Что случилось? Ты ранен. Почему ты ранен? Выглядишь ужасно.
“我看起来很好吗?我踩到什么东西了,我有怪味吗?你喜欢我给你的苹果吗?”那我要说什么?“你看上去脸色太糟糕了,散发臭味,苹果还是烂掉的。”
"Я хорошо выгляжу? Я во что-то наступил, от меня пахнет или нет? Тебе нравятся яблоки, которые я принес?" И что я отвечаю? "Выглядишь паршиво. Воняешь. Яблоки дрянь".
哈里警官,出什么事了?你这一瘸一拐的。怎么回事?你看起来很糟糕。
Офицер Гарри, что случилось? Ты хромаешь. Почему ты хромаешь? Выглядишь ужасно.
你看起来很糟耶你还好吗?
Вид у тебя скверный. Чувствуешь себя тоже хреново?
啊……谢谢你,亲爱的。你真体贴。那小丑砍的那一刀看起来感觉很糟糕,我很担心。
Ох-х... Спасибо, дорогая. Ты так добра. Боюсь, что причиненные шутом раны на деле так же плохи, как и на вид.
我马上意识到这情况绝对是很糟糕,看来我是正确的。
Я сразу понял - дела хуже некуда. Похоже, я не ошибся.
你为什么还要试呢?根本就没有办法能让你自己愤怒的样子看起来不∗糟糕∗。而且就算没有这种∗下作∗的生意,你看起来也已经很糟糕了。
Зачем тебе это? Попытки привести самого себя в ярость добром не кончаются. А ∗проблем∗ тебе и без того хватает.
<这只鱼人的状态看起来很糟糕,也许让它和你在梅扎米尔的盟友待在一起会更安全。>
<Мурлок выглядит неважно. Возможно, с вашими союзниками в Меззамере он будет в безопасности.>
一个恶魔。说你本来就有所怀疑。即使现在确认了,情况还是很糟糕。
Демон, значит. Сказать, что у вас были подозрения, но как же ужасно, что они подтвердились.
走上生活道路放弃斗争,这是很糟糕的,那个年轻人确实该好好振作起来才行。
Quitting is a bad way to embark on life, and that young person really ought to snap out of it.
她的眼睛关切地注视着你的一举一动。“是的,警官,你看起来很茫然……像一只晕了头的狐狸。但是我肯定事情没有∗那么∗糟糕吧?”
Она следит за твоими движениями не без тревоги. «Да, выглядишь ты растерянно... как вспугнутая лиса. Но не может же все быть ∗настолько∗ плохо?»
我听说艾斯维尔和天霜这里完全不同。那里尽是热带丛林和尘土飞扬的荒地。听起来很糟糕!
Говорят, в Эльсвейре все не так, как в Скайриме. У них там джунгли и пыльные пустыни. Ужас какой!
我好奇她会不会原谅我所做的事。不过,也许某一天她会理解我的。为了正当的理由而做糟糕的事,看起来是我们家族的传统。
Сомневаюсь, что она простит меня за то, что я сделал. Хотя кто знает. Может, когда-нибудь и поймет. Совершать ужасные поступки с самыми благими намерениями – это у нас, кажется, семейное.
请不要在儿童攀登架旁边闲晃了。无论你在那里做什么都会让你看起来很糟糕,而且这对你和这些家伙之间没有任何帮助。
Пожалуйста, хватит тусить у спортплощадки. Чем бы ты там ни занимался, выглядит ужасно. И против этих ребят совсем тебе не помогает.
пословный:
看起来 | 来还 | 还是 | 很 |
I kànqǐlai
1) как видно, казалось бы; по-видимому, похоже; на первый взгляд; выглядеть, казаться
2) посмотреть, взглянуть
II kānqǐlai
арестовать, посадить, задержать
|
2) в альтернативном вопросе: или [же], либо
3) всё ещё, до сих пор
4) также является, ещё ...
|
очень, весьма, вполне
|
糟糕 | |||
1) скверный, плохой, не годиться, отвратительный, ужасный; полный беспорядок, безобразие
2) ох нет!, плохо дело!, скверно!, беда!; незадача; не повезло; дело дрянь; скверно (восклицание)
|