真人秀
zhēnrénxiù
реалити-шоу, реалити-телевидение
zhēn rén xiù
reality show (loanword)в русских словах:
Х-фактор
选秀(真人秀)节目“x元素”; 在中国大陆叫做“激情唱响”。
примеры:
“那还不算失去一切,”她抚平了裙子上的褶皱,回复到。“你也看到了,就算是在‘贫穷真人秀’里,大家该怎么做还是怎么做……”
Значит, еще не все потеряно, — отвечает она, расправляя складки на юбке. — Как видишь, даже „вызывающе“ бедные люди выживают...
“没事的,”她安慰着你。“重要的是我们还活着。仍然过着自己的生活。就算在‘贫穷真人秀’里,大家该怎么做还是怎么做……”
Ничего, — успокаивает она. — Главное, что мы все еще здесь. Живем своей жизнью. Даже „вызывающе“ бедные как-то справляются...
辐射崇拜。这些人真的是脑袋秀逗。
Поклоняются радиации. Совсем рехнулись, вот что я скажу.
пословный:
真人 | 秀 | ||
1) настоящий человек; человек с большой буквы
2) реальный (действительно существующий) человек; живые люди
3) праведник
4) даос. совершенный человек, сверхчеловек (титул, звание знаменитого даосского деятеля или подвижника рангом выше 仙人 бессмертного отшельника, в старину присваивался по царскому указу; послеXв. мог принадлежать любому даосу); постигший совершенную мудрость 5) будд. поистине прозревший (почтительно об архате или будде)
6) (яп. махито) совершенный человек (первый из 8 древних японских титулов 八色)
|
тк. в соч.
1) колоситься
2) красивый; прелестный
3) выдающийся; талантливый
|