真心悔过
zhēnxīn huǐguò
искреннее раскаяние; искреннее раскаиваться
в русских словах:
истинный
истинное раскаяние - 真心悔过
примеры:
真心悔过
истинное раскаяние
如果他真心悔过,我们就应该原谅他。
If he is really repentant, we should forgive him.
萨姆森是真心悔过了,苔丝狄蒙娜应该原谅他,这样他们彼此都能释怀。
Самсон действительно раскаялся. Дездемона должна его простить.
要是他想的话,我也不会阻止他在这个墓地里待上一辈子的。赎罪只能提供给那些真心悔过的人。
Если он хочет провести вечность на этом кладбище, я ему мешать не собираюсь. Искупить вину может только тот, кто действительно раскаялся.
真心悔改
sincerely repent and earnestly reform oneself
пословный:
真心 | 悔过 | ||
1) чистосердечный, искренний, правдивый, честный, преданный; сердечный; серьёзный
2) искренность; сердечность; преданность
3) будд. истинный ум, истинное сознание, истинное сердце
|
раскаиваться в содеянном; принести покаяние в проступке
|