真真切切
zhēnzhēn qièqiè
см. 真切
ссылается на:
真切zhēnqiè
ясный, чёткий, отчётливый, внятный, определённый; верный, точный; верно, наверняка, точно, определённо (интенсивная форма: 真真切切)
ясный, чёткий, отчётливый, внятный, определённый; верный, точный; верно, наверняка, точно, определённо (интенсивная форма: 真真切切)
частотность: #38830
синонимы:
反义: 影影绰绰
примеры:
不,哈里,大象是一种比喻,村庄也是,不过雇佣兵——还有他们的残暴无情——是真真切切的。
Нет, Гарри. Это метафорический слон. И метафорическая деревня. Но вот наемники и их жестокость — они настоящие.
野兽或是人类,她的爱真真切切,毫无畏惧。
Любит дочь моя искренне, сердцем отважным.
真真切切。
По-настоящему.
他们一定来自于...某个邪恶之源。你可能认为我指的是你们一直猎寻的“秘源之源”,但我并不是这个意思!现在亡灵军团已经真真切切构成了威胁,他们不再像过去那样,只是人们餐后的笑谈。目前我唯一的请求是,请不要放弃我们。这里需要你们!
Откуда-то они должны браться! Должен быть некий источник, откуда они все лезут... Здесь можно было бы пошутить относительно "источника", но нет: с умертвиями шутки плохи. Я прошу об одном: не оставляй нас в беде. Мы без тебя никуда.
你要知道的关于我的第一件事,我的朋友,就是我并非人类。我是一只真真切切的猫。至少我的前半生是一只猫。
Первое, что тебе следует знать: я не человек. На самом деле я кот. По крайней мере, рожден я был именно котом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
真真 | 真切 | 切切 | |
1) убедительный, настоятельный; неотвязный
2) серьёзный; озабоченный
3) срочный, не терпящий отлагательства
4) офиц. изложенное считаю крайне важным (в заключительной части приказа) 5) тонкий, еле слышный (о звуке)
6) жалобный, заунывный, печальный
7) порезать
|