眼瞅着
yǎnchǒuzhe
диал.
1) на глазах; смотреть и видеть
亲生母亲把孩子放在火车站长椅上, 眼瞅着被陌生人抱走却无动于衷。 Родная мать оставила ребенка на скамейке на вокзале, которого у нее на глазах унес незнакомый человек, но в душе у нее ничего не дрогнуло.
2) скоро; вот-вот
家里眼瞅着都没米下锅了,一位朋友来劝赵秉忠去哈尔滨的大观剧场给演员梳头。 В доме скоро есть станет нечего, один друг уговорил Чжао Бинчжун поехать в Харбинский большой театр делать прически актерам.
时间过得真快呀,这不眼瞅着就开学了吧! Время так и летит, вот-вот и начнется учеба!
3) видеть только; гнаться за...; в глазах только...
做园区不能眼瞅着利益。 Занимаясь парком нельзя гнаться только за прибылью.
yǎnchǒuzhe
1) v.p. coll. watch helplessly
2) adv. soon; in no time
пословный:
眼瞅 | 着 | ||
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |