着着失败
zhuózhuó shībài
см. 节节失利
ссылается на:
节节失利jié jié shī lì
неудача по всем фронтам, провал за провалом, провал на каждом шагу
неудача по всем фронтам, провал за провалом, провал на каждом шагу
zhuó zhuó shī bài
本指下棋失利,后比喻步步失败。
如:「他的经营理念食古不化,着着失败,以致财务出现危机。」
zhuó zhuó shī bài
to fail at every step of the way (idiom)zhuózhuóshībài
fail in every attemptпримеры:
埋伏着失败的因素
bear the seed of defeat
象征着失败的苦涩气味……
Едкий запах поражения...
这件夹克散发着失败的恶臭。它很可能是那个穿着彩色运动服的白痴在找的东西…
От этой куртки несет потерей и неудачами. Вполне может быть, что именно ее искал тот дурачок в цветастом спортивном костюме.
пословный:
着着 | 失败 | ||
1) шаг за шагом, помаленьку, постепенно
2) на каждом шагу; всегда; везде, повсюду
|
потерпеть поражение (неудачу), провалиться; поражение, неудача, неуспех, сбой
|