着陆冲击
_
ground impact; landing impact; landing shock
ground impact
в русских словах:
поглощение посадочного удара
着陆冲击吸收, 着陆减震
примеры:
动力冲击(着陆时的)动力负荷(开伞时的)
динамический удар
浪涛猛烈地冲击着岩石。
The waves dashed against the rocks.
着陆击中英雄可降低其法术护甲
Приземляясь на героев, Смертокрыл ослабляет их энергетическую броню.
着陆击中英雄使其减速和伤害降低
При приземлении на героев замедляет их и уменьшает их урон.
海浪冲击着礁石,飞起像珠子般的水花。
The wave lashed against the rocks, sending up pearly spray.
烈焰德鲁伊冲击着我们的前线,<name>。
Друиды пламени атакуют нас, <имя>.
被毁灭巨龙和灭世者着陆击中的敌方英雄造成的伤害降低75%并减速40%,持续5秒。
Приземляясь на героев в облике Сокрушителя или Разрушителя миров, Смертокрыл уменьшает наносимый ими урон на 75% и замедляет их на 40% на 5 сек.
<你感到一股压力冲击着你的思维,似乎这个怪物正在迫使你执行它的命令。>
<Вы чувствуете давление в мозгу, словно существо пытается принудить вас выполнить его волю.>
巨大的独眼魔一直在冲击着我们的前线,而且不管我们干掉多少个,敌人似乎都会前仆后继地不断涌来。
На наши позиции нападают толпы огронов. Скольких бы мы ни перебили, все время появляются новые.
пословный:
着陆 | 冲击 | ||
приземляться, совершать посадку; приземление, посадка; посадочный
|
1) удар; ударный; физ. баллистический
2) толчок, импульс; импульсный
3) штурм; штурмовой
4) ударять; наносить удар, штурмовать; бросаться в атаку
5) плескать; плескание
|