睡一小会儿
_
забыться коротким сном
примеры:
它需要小睡一会儿。
Этому существу нужно вздремнуть.
她每天下午小睡一会儿。
She took a nap every afternoon.
然后它们就会小睡一会儿。
После этого они засыпают.
她把婴儿裹好放在童床里小睡一会儿。
She tucked the baby in his crib for a nap.
也许稍微眯一小会儿,就一小时……[睡觉。]
Может, прикорну немного, на часок... [Лечь спать.]
格洛恩在下次行动之前必须要小睡一会儿。
Гронгу придется немножко поспать, пока мы его снова не выпустим.
“也许稍微眯一小会儿,就一小时……”[睡觉。]
«Может, прикорну немного, на часок...» [Лечь спать.]
午饭后睡一会儿觉; 睡午觉
поспать после обеда
你去睡一会儿醒醒酒吧
Пойди проспись
我累了。我要去睡一会儿。
Я устала. Я хочу поспать.
凑合着睡一会儿,别折腾了。
Попытайся хоть как-то уснуть, не ворочайся.
好了,我最好先睡一会儿。
Тогда мне нужно идти спать.
他躺在床上, 一会儿就睡着了
он лёг на кровать и через мгновение заснул
你困的话,可以趴在桌子上睡一会儿。
Если хочешь спать, может поспать немного, облокотившись на стол.
于是我经过杜佛,你知道的,就是那个大屁眼子的葡萄园…陡然一阵疲惫,所以就躺在干草堆上小睡一会儿。
Я как-то шел по Туфо - ну, где виноградники этого бездельника... Устал, прилег отдохнуть на стог сена.
那个生病的孩子呻吟了一会儿就睡着了。
The sick child moaned a little, and then fell asleep.
去外面玩吧,妈妈工作前想先睡一会儿。
Теперь иди поиграй. Маме надо выспаться перед работой.
我试过。他短暂地醒来过一会儿,可没多久又睡着了。
Я уже пробовала. Он, было, проснулся, но через миг снова заснул.
我得再去看看佩西拉,确定她有至少吃点东西并睡一会儿。
Надо навестить Присциллу. Проследить, чтобы она хотя бы иногда ела и отдыхала.
没事吗?呼…多亏这里有一把椅子,那我准备睡一会儿了。
Ладно... Скамейка тут как раз кстати... Пожалуй, я немного вздремну...
民间的法术可以让女妖沈睡一会儿,这样我太太便可以冷静,接著我可以安静地唤醒女妖…
У меня есть решение, которое удовлетворит всех. Я знаю, что есть заклятие, которое может на какое-то время усыпить суккуба. Моя благоверная успокоится, обо всем забудет, и тогда я смогу потихоньку разбудить суккуба…
他大概无法掌控自己的力量。喝了我制作的药水,他可以暂时好好睡一会儿。
У него есть силы, но не знаю, сможет ли он их контролировать. Сейчас он спокойно спит, после отвара, который я ему на ночь даю.
稍等一会儿,小红人。
До встречи, мой алый принц.
让我看一眼。只要一小会儿。
Позволь-ка взглянуть. Это быстро.
拜托了,只需要一小会儿。
Перестань! Это же совсем недолго.
瘫倒在地上。只一小会儿...
Опуститься наземь. Всего на миг...
我们现在要休息了。睡一会儿,啜一口酒,任何事都像巨魔宝宝的屁股那样平顺光滑!
Сейчас отдохнем чуток. Надо поспать, глотнуть чего покрепче, и все будет гладко, как попка тролльского младенца!
你知道那个老公式:喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了,所以我猜你来算数会非常有趣。
Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.
“举个例说——早晨我可以多睡一会儿……”他揉了揉眼睛,叹了口气。“工作权?要我说,∗睡觉∗权还差不多。”
Во-первых, я бы хоть высыпался по утрам... — Он трет глаза и вздыхает. — Право работать? Кто б мне дал ∗право спать∗...
她曾...她曾在这!我只是有一小会儿没看着...
Она была... она была здесь! Я только на миг отвернулась...
嘘…不要说出来,让小派蒙猜一会儿。
Тс-с! Не говори пока. Пусть Паймон попробует угадать.
“举个例子——我可以好好多睡一会儿。”他揉了揉眼睛,然后又把脑袋埋在了桌子上。“要我说,∗睡觉∗权还差不多。”
Во-первых, я бы хоть высыпался по утрам... — Он трет глаза и опускает голову обратно на стол. — ∗Право спать∗ — вот что важно...
亚历山大抬眼望了一会儿,小声祈祷了一下。
Александар возводит очи горе и быстро шепчет молитву.
还有一件小事——你的三明治。我想拿一会儿。
И еще один момент — твой сэндвич. Дай мне его на минуточку.
你必须坚持,苏娜。只需要再坚持一小会儿……
Постарайтесь, Соона. Еще чуть-чуть...
你看小孩们玩耍玩耍了一会儿,然后就不管他们了。
Какое-то время вы наблюдаете за играющими детьми, потом идете своей дорогой.
噢…你得再坚持一小会儿。我还有事要先处理。
Придется еще немного потерпеть - мне нужно закончить одно дело.
过来,亲爱的小脸蛋!好想跟你一起待一会儿...
Иди сюда, моя прелесть! Я жажду твоих объятий...
但是…我们在这儿坐一小会儿,世界应该也不会毁灭。
Думаю, мир не рухнет, если мы тут немного посидим.
什么也没有。只有擦身而过的危险——远在世界之外。来自来世的不祥之兆。不是这一个。你都忽略掉了。很好。睡眠能滋养你。再多睡一会儿。
Ничего. Просто угрозы, которые прошли мимо тебя там, в наружном мире. Дурные предзнаменования из другой жизни. Не этой. Ты не обращал на них внимания. Хорошо. Сон придаст тебе сил. Постарайся поспать подольше.
什么都不行,小山雀。再留一会儿,不要离开我的视线!
Нет, сладкий мой. Теперь я тебя никуда не отпущу!
我想我们今天就到这里了,小郁金香。乖一点儿,先离开一会儿。
Думаю, на сегодня мы закончим, моя сладкая. Будь так добра, оставь нас.
你会见证的。我很快就回来,就那么一小会儿。拥护者没机会了。
Вот увидишь, я вернусь, ты и не заметишь. У Адвоката никаких шансов.
пословный:
睡 | 一小会 | 会儿 | |
I гл.
спать; уснуть, засыпать, ночевать; ложиться спать; спящий; спальный
II сущ.
сон
|
короткое время; минутка; миг, мгновение
|