石柱
shízhù
1) каменный столб; каменная колонна; обелиск перед могилой
2) геол. сталагнат, колонна (в карстовых пещерах)
ссылки с:
石柱子Каменный столп
каменный столб; крагштейн
каменная колона; каменный столб
石灰岩洞中的石笋和钟乳石连接起来形成的柱形物体。
shí zhù
石灰岩洞中,石笋和钟乳石相连接而形成的柱形物体。
shí zhù
stela
upright stone
obelisk
Shí zhù
Shizhu Tujia autonomous county, Chongqingshí zhù
peristele; stalagnateshízhù(zi)
stone pillarpillar; stack; stalacto-stalagmite; stone column; stone pillar
石华表。亦泛指石头柱子。
частотность: #22621
в русских словах:
стела
〔阴〕(刻有文字或浮雕的)石碑, 石柱. надгробная ~ 墓碑.
синонимы:
примеры:
我早就猜测那些大石柱是导致气候异常温暖的原因,也正是它们的力量替我们抵挡了亡灵的入侵……看来我的观点得到了初步的验证。
Я всегда подозревал, что колонны являются причиной того, какая погода стоит в долине; я также всегда думал, что именно они хранят нас от нежити. И, похоже, получил подтверждение...
这块水晶现在还没有能量,但是如果你将它带到离源血之柱足够近的地方,石柱的能量应该可以传导到水晶中。完成充能之后,就前往西南方的灵鳍湾,使用水晶让你变得强大起来。
Сейчас у кристалла нет силы, но она вернется, если только поднести его к разрушенной колонне Жизненной Силы. Когда кристалл обретет силу, иди в Заиндевелую гавань на юго-западе: пусть кристалл даст тебе великую мощь!
我以为你没这么快回来呢,看来是我错了。我正打算派莫乌德去警告附近苔行村的朋友们,叫他们别过来祭坛这边。苔行村在东边,就在倒塌的大石柱的东北方。
Не думал, что ты появишься вовремя – но, видно, я ошибся. Пошлю Мульда к мохобродам – нужно им врезать за то, что эти глупые не пришли смотреть на святилище. Их деревня на востоке, вверх по хребту, к северо-востоку от разрушенной колонны.
我要你前往源血之柱,调查一下到底发生了什么事。亡灵是没可能靠近石柱的,恐怕你需要将注意力放在那些有生命的入侵者身上。倒塌的石柱就在此地的正南方。
Отправляйся к колонне Жизненной Силы: возможно, ты сумеешь узнать, что произошло. Никто из нежити не мог приблизиться к ней: ищи живых врагов. Ты отыщешь то, что осталось от колонны, к югу от этого места.
只有除掉这群亡灵的首领,才能确保我们不会再受侵害。如果我没猜错的话,他应该躲在倒塌的大石柱中……很可能就在崩裂碎片一带。
Нужно найти предводителя нежити и прикончить его: тогда некому будет вести на нас их войско. Если мои подозрения справедливы, он прячется где-то внутри упавшей колонны...
热点一般都是突出地面的、炽热的岩石柱。你可以在火羽山下找到这种岩石柱……沿着山麓跑一遍应该就够了。
В наиболее горячих точках из земли выступают раскаленные каменные столбы. Найдешь их у основания Вулкана Огненного Венца... Сделаешь круг по периметру и, скорее всего, этого будет достаточно.
上古石柱遍布这片土地。元素滋生于附近,保护着它们。
Древние камни разбросаны в этих землях. Стихии, стекающиеся к камням, оберегают их.
烬网织网蛛的卵就下在北边的石柱中。去收集20枚蛛卵,然后把它们交给我。
Множество яиц пеплопрядов можно найти среди каменных столпов к северу отсюда. Собери 20 яиц и принеси их мне.
东北边坐落着一个石柱群,和你在阿拉希能看到那些一样,只不过它是最大、最宏伟的一座,就建在山腰上。
К северо-востоку отсюда есть круг из камней, такой же, как и в других местах Арати, но он больше и внушительнее всех остальных и весь встроен в склон горы.
在这片元素高地上有四根巨大的柱子,它们由有生命的岩石雕刻而成。将你的手放在这些石柱上,就能完成与元素的共鸣。
На Плато Стихий есть четыре высокие колонны, высеченные из живого камня. Положи руки на каменные колонны, и тогда твоя душа станет едина со стихиями.
<这里的石柱上布满了奇异的金属,散发着光芒。
<Каменные колонны в этом месте испещрены жилами таинственного светящегося металла.
那就拜托你了,具体要找的东西…我想想,请多多留意石柱,或者石碑之类的地方吧。
Отлично. Хм, но сначала я расскажу тебе, что мы ищем... Обрати внимание на каменные колонны и таблички.
所以,在留意宝藏的同时,请你也多多留意石柱,或者石碑之类的地方吧。
Обращай внимание на каменные колонны и таблички, пока будешь искать сокровища.
如果要在遗迹中寻找「遗留信息」的话,请你多多留意石柱,或者石碑之类的地方吧。
В столь древних руинах надписи могли сохраниться только на камне. Обращай внимание на каменные колонны и таблички.
要是有了岩元素的神之眼,本大侠就可以操控元素立起一个高高的石柱,然后本大侠就站在上面!
Гео силы позволят мне создать огромную каменную колонну под моими ногами!
在翠玦坡附近,有九根巨大的石柱巍然耸立,似乎隐藏着什么秘密…
На склоне Зимородка стоят девять огромных колонн. Они наверняка хранят какой-то секрет.
无相之岩的外壳构成的石柱。由纯粹的岩元素高度浓缩而成。
Колонна, образованная из оболочки Гео гипостазиса и содержащая в себе концентрированную энергию Гео.
第四天,一行人穿越了漫无边际的宏伟石林,每座石柱仿佛都是精心堆砌而成。阅历最浅的阿瑟蒙妮感叹着鬼斧神工的奇景,但天尊知晓其中奥秘。她加快了步伐。 ~《塞洛亚特》
На четвертый день они вошли в лес огромных валунов, поставленных друг на друга. Альтемона, самая младшая из спутников, сказала, что эти колонны — творение богов, но Поборница знала, что это не так. Она ускорила шаг. — Териада
保留你前次的石柱加护效果,并追加目前石柱的加护效果。
Коснувшись стоящего камня и получив новый знак, вы сохраняете способность, полученную от предыдущего камня.
我需要把某人带到波耶西亚的圣坛前,然后让他们触摸献祭石柱;一旦被献祭石柱的魔法所困住,就会杀死他们。如果我这么做,波耶西亚就会现身。
Мне нужно привести кого-то в святилище Боэтии, подговорить коснуться Жертвенной колонны, а когда жертва попадет под влияние магии, ее нужно будет убить. Тогда мне явится Боэтия.
我敢打赌这些石柱是打开房间的关键。
Готов биться об заклад, что эти статуи открывают следующий зал.
我还是不知道我为何要建造那该死的石柱。
До сих пор не могу понять, почему я работал на этой проклятой стройке.
我相信这些石柱可以启动房间的泵浦,希望它们还能运转。
Думаю, эти колонны должны включить насосы в этой комнате, если, конечно, они еще работают.
这些石柱都长得不一样,真有趣。如果它们各自代表箭术、魔法和剑术,那其中的涵意又是什么呢?
Интересно: все три статуи разные. Если они символизируют стрельбу из лука, магию и бой на мечах, что это нам говорит?
铭文应该是指这些石柱。
Надпись, должно быть, относится к этим колоннам.
这些石柱很显然是这个区域的重点。我们得设法跟它们互动。
Несомненно, эти статуи - центральный элемент помещения. Должен быть какой-то способ воздействовать на них.
嗯,你研究看看。我来检视一下石柱,也许我漏掉了什么。
Ну что ж, попробуй разобраться. А я повнимательнее рассмотрю колонны - вдруг я что-то пропустил.
谢谢你把我们从那糟糕的石柱救出来。
Спасибо тебе за избавление нас от этих ужасных каменных работ.
这些石柱围绕着中央的石柱。难道它们互有连结?
Три колонны вокруг одной, центральной. Может быть, они как-то связаны между собой?
他们去建造石柱了。每晚都这样。
Трудятся над своей колонной. И так каждую ночь.
嗯……三个石柱。除了那座石碑之外,似乎没有特别的了。看看铭文写什么好了。
Хм... Три колонны. И ничего не кажется заслуживающим внимания, кроме той таблички. Посмотрим, что на ней написано.
你可能就是我要找的那一个……如果你的意志强大,你去诱捕一个奴隶到我的圣坛上来。说服他拥抱我的献祭石柱。然后杀掉他。
Возможно, именно тебя я и ищу... если твое желание твердо - замани трэлла в мой храм. Убеди его обнять Жертвенную колонну. А затем убей его.
接着,让你的奴隶触碰献祭石柱。其魔法将诱使他不由自主地落入圈套。
Затем скажи своему пленнику коснуться Жертвенной колонны. Магия захватит его и лишит силы к сопротивлению.
西南方的石柱群?那是赛库达之吻。巨人们视为圣地,经过那里时要小心点。
Знаешь круг камней к юго-западу? Это Поцелуй Секунды. Для великанов это место священно, так что будь осторожнее.
制造一个俘虏。把他引到我的圣坛来。证明你的意志比他强。让他自愿拥抱献祭石柱,然后毫不留情地杀掉他。
Поработи кого-нибудь. Замани его в мое святилище. Докажи, что твоя воля сильнее. Убеди его припасть к Жертвенной колонне, а затем прикончи без сострадания.
我相信这些石柱可以启动房间的水泵,希望它们还能运转。
Думаю, эти колонны должны включить насосы в этой комнате, если, конечно, они еще работают.
嗯,你研究看看。我来查看一下石柱,也许我漏掉了什么。
Ну что ж, попробуй разобраться. А я повнимательнее рассмотрю колонны - вдруг я что-то пропустил.
你可能就是我要找的那一个……如果你的意志强大,就去诱捕一个奴隶到我的祭坛上来。说服他拥抱我的献祭石柱。然后杀掉他。
Возможно, именно тебя я и ищу... если твое желание твердо - замани трэлла в мой храм. Убеди его обнять Жертвенную колонну. А затем убей его.
西南方的石柱群?那是赛库达之吻。巨人们视其为圣地,小心行事。
Знаешь круг камней к юго-западу? Это Поцелуй Секунды. Для великанов это место священно, так что будь осторожнее.
所以你完成了。可叹堂内石柱为和平而建,如今这厅内却聚满好斗之人。
Итак, свершилось. Люди битвы собрались здесь, в этих чертогах, сами камни которых посвящены миру.
民间传说,我听来的。卡巴拉符号,石柱之类的。
Люди любят болтать, а я люблю слушать. О Сефиротах и пьедесталах на этих болотах говорят очень даже часто.
任何有魔力的人都能启动魔像墓地的三根石柱。它们会吸引闪电。
Кто угодно с малостью магических способностей может активировать каменные столбы на Големском кладбище. Какое безрассудство! Они используются для привлечения молний.
那可不是雕虫小技!我又不是普通的法师,能用荒谬的石柱来控制风暴。
Ну, это не простая задача! Я же не обыкновенный маг, который насилует природу, вызывая грозу из ниоткуда с помощью каких-то дурацких камней.
又来?但你已经学习了理论基础……看来在我们搞清楚到底缺了什么概念之后,还是得回来和石柱先生聊聊。
Опять? Но ты же освоил основы... Видимо, придется вернуться к нашему монолиту, когда поймешь, что ты упустил.
又来?看来我们得在搞明白这个‘现实’东西之后才能回来和石柱先生聊天了。
Опять? Ну, видимо, придется вернуться к нашему монолиту, когда мы лучше поймем всю эту тему с «реальностью».
唔…我想我们到了。这瀑布和巨石柱。现在我们得走那条往上的路。
Ох... Кажется, это здесь. Водопад, менгир... Теперь мы идем по этой дорожке вверх.
我摸过巴台农神殿中楣石柱的复制品,我意识到向前冲锋的的雅典武士的匀称和谐美。
I have felt copies of Parthenon Friezes, and I have sensed the rhythmic beauty of charging Athenian warriors.
大理石柱子支撑着屋顶。
Marble pillars supported the roof.
这一区域的特色是耸立在海中的孤立的石柱。
A characteristic feature of this area is the detached pillars of rock that stand in the sea.
一个建有巨大的大理石柱廊的宫殿
a palace with a huge marble portico
在你面前,一尊雕像仿佛摸索着伸出手臂,伸向阳光灿烂的天空。她周围那些石柱投下的阴影跳起舞来,相互交织,将她拥入黑暗的怀抱中。
Перед вами – статуя, слепо простирающая свои руки к солнечному небу. Тени колонн вокруг нее пляшут, обвивают ее, укрывают своими темными объятьями.
我们用秘源能量激活了那个石柱。
Используя силу Истока, мы активировали монолит.
我们在第二个房间里发现一根奇怪的巨石柱。
Во второй комнате мы нашли странный монолит.
你站在石柱一侧,大脑飞速运转起来。
Вы отходите от колонны, пытаясь унять смятенные мысли.
你受到另一波能量的冲击。石柱里的能量在缓缓流失,重新变为一缕微微的幽光。
Сквозь вас проходит еще один разряд. Растратив силу, колонны понемногу угасают. Теперь их окутывает мягкое свечение.
雕像内部的某种东西发生了变化,你突然被一波能量给冲开。石柱上环绕着石头的微光渐渐消失,房间里的一切归于静止。
Внутри камня что-то происходит, внезапный выброс энергии отбрасывает вас назад. Свечение колонн, обрамляющих барельеф, постепенно гаснет. Все вокруг стихает.
市场是那座有奢华石柱的白色建筑,欢迎你去做交易。
Рынок это вон то белое здание с пафосными колоннами. Там все время кто-то торгует.