研究成果
yánjiū chéngguǒ
результаты исследований
успехи исследования
yánjiū chéngguǒ
результаты исследованийresearch findings; research production
примеры:
卫生互联网络共享研究成果倡议
Инициатива Интерсети здравоохранения по обеспечению доступа к научным исследованиям и разработкам
公司的水稻正是以他的研究成果为基础而研发出来的基改作物。
Именно поливной рис для фирмы был той ГМ-культурой, которая исследовалась и разрабатывалась на основе результатов его изысканий.
他的研究成果已经被承认了。
Результаты его исследований уже были признаны.
工作量、主要研究成果和创新点
объем работ, основные результаты исследований и новизна
当初阿鲁高在整个森林中施展了他那可恶的魔法时,我们当中一位最有前途的成员——药剂师伯纳德,也被他诅咒了。现在伯纳德已经变成了一个忠于阿鲁高的傀儡。即使这样伯纳德的研究成果可能对我们非常有用,因为他在多年以前曾经研究过一种遏制天灾军团的药剂。
Когда Аругал навел на лес свою никчемную магию, он наложил проклятие на одного из наших самых многообещающих сотрудников, аптекаря Берарда. Ставший безвольным слугой Аругала, теперь Берард для нас бесполезен. Но его находки могут быть ценными. Он изучал древнюю чуму, давным-давно погубившую всякую жизнь в озере Лордамер.
为了给黑暗女士研究出一种新的瘟疫,皇家药剂师协会最近正承受着巨大的压力。当然,我们一直在努力工作并取得了突破性的进展。我们坚信,如果我们学会的成员彼此分享研究成果的话,进展将会更快。
Темная Госпожа давит на Королевское фармацевтическое общество, чтобы оно поскорее разработало Новую чуму. Мы упорно трудимся и добились значительного прогресса. Мы уверены, что успех был бы достигнут значительно быстрее, если бы мы могли распространять информацию среди членов общества.
不如顺便把我最新的研究成果带去交给火箭主管弗斯拉格?我敢肯定他有一堆事要丢给你做,他就在X-52太空船那儿,很好找的!
Заодно почему бы тебе не передать мои последние исследовательские записи ведущему ракетостроителю Фьюзеляжу? Я уверен, что у него для тебя найдется масса дел, с этим его ракетным кораблем Х-52 и всем прочим.
<name>,听说你待会要主持一场盛况空前绝无仅有的财阀聚会。根据我多年的研究成果,如果你能成功搞出一台聚会并且让大家都尽兴而归的话,你的晋升机会就会猛涨到爆棚!
Я слышала, <имя>, ты собираешься устроить корпоративный банкет. Всем банкетам банкет! И это правильно. Чем веселее твоя вечеринка, тем вернее твое продвижение по службе. Проверено опытом!
为了帮助我们对抗巫妖王,请你到圣光广场的新药剂师营地去,和大药剂师普特雷斯谈一谈,制止亡灵瘟疫的研究就是由他主持的。只有他的研究成果才能拯救我们。
В этой битве против Короля-лича нам понадобится любая помощь. Отправляйся в новый аптекарский лагерь в Террасе Света и разыщи верховного аптекаря Гнилесса. Он возглавляет исследования по поиску вакцины против новой чумы, и лишь на него возложены все наши надежды.
僵尸疫病的出现可算得上是因祸得福。在研究治疗方法的过程中,我们深入了解了天灾及其传播过程。我们的研究成果已经帮我们找到了对抗天灾的武器。是武器,也是工具……
Будь благословенна трупная чума! Ты не поверишь, сколь ценные сведения о Плети мы получили, пытаясь изобрести вакцину от их заразы. Наши исследования привели к созданию оружия против них самих. Оружия и инструмента...
我要让你看看。闭上眼睛,看看我最后的研究成果吧。
Я хочу кое-что тебе показать. Закрой глаза.
但是你可以在不惊动它们的情况下离开这里。来,带上我们的研究成果,往西走吧。将这些样本送往阿戈莫德的营地,那里有一位侏儒,他知道该如何处理此事。
Однако тебе, возможно, удастся ускользнуть незаметно. Вот, возьми результаты наших исследований и отнеси их на запад. В Уделе Эгмонда найди гнома, который знает, что делать с этими образцами.
给我这些毛皮,我就会跟你还有城里的孔达尔分享我的研究成果。
А я их изучу и потом все расскажу тебе и старине Кондалу.
原本限制在暗夜井中的能量一经释放……便导致破碎群岛各地阿曼苏尔遗留下的影响力变得错综复杂。很遗憾,我之前的研究成果已经无效,正如同这个瓶子里的东西一样。
Выброс энергии, заключенной в Ночном Колодце, немного... осложнил ситуацию и сказался на влиянии Амантула на Расколотых островах. К несчастью, результаты моей работы оказались бесполезны, равно как и содержимое этого сосуда.
如果你有时间的话,<class>t,我很乐意向你展示一下我们的研究成果。
Если у тебя есть пару минут, <класс>, я с радостью покажу тебе результаты наших исследований.
根据我们对阿玛赛特的了解,他们肯定已经被封印在墓穴之中长达千年之久。想想看我们能在他们身上取得怎样的研究成果!
Судя по тому, что мы знаем об аматетах, они провели взаперти в своих гробницах несколько тысяч лет. Только подумай, сколько мы можем узнать, изучив их культуру!
既然你成了我的主人,我愿意把这些礼物送给你,但首先你必须从永茂林地里将我的研究成果和工具找回来。
Теперь же я предлагаю тебе эти дары – но сначала забери мои записи и некоторые вещи из Вечного Цветения.
你让我得以维护我的尊严,现在我想要报答你。我的研究成果都放在那个底座上面。拿去好好钻研,把我的手艺发扬光大。
Ты <помог/помогла> мне, а теперь я окажу тебе ответную услугу. Вон на том пьедестале находятся все результаты моих исследований. Возьми их с собой, чтобы они сохранились в истории.
被遗忘者的药剂师并不是这个世界上唯一接受过科学教育的学者。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
我已经研究这场瘟疫好多年了,<class>。我们以前曾认为瘟疫的力量正在衰减,但是我在瘟疫之地的研究成果却令人吃惊。瘟疫的力量似乎仍在增长!
我需要进行更多的试验!最有潜质的瘟疫源泉就是那些最近感染瘟疫的躯体。到斯坦索姆去给我带回一些标本来,<name>。
Аптекари Отрекшихся не единственные в этом мире, кто искушен в науках.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
Я уже много лет изучаю эту заразу, <раса>. Ранее я полагала, что активность чумы со временем уменьшается, однако то, что наблюдается в Чумных землях, поражает воображение.
Здесь вирус со временем становится все более активным!
Я должна продолжать исследования! Вирус наиболее активен в первые дни после заражения, поэтому мне нужны образцы тканей, пораженных совсем недавно. Отправляйся в Стратхольм и снабди меня препаратами для исследований, <имя>.
代表性研究成果
репрезентативные результаты исследования
为了珍贵的研究成果有时候就是要承担风险,但他就会觉得我太鲁莽。
А я считаю, что ради награды нередко приходится рисковать. Но такой подход совершенно чужд моему приятелю.
我使用的是「水占术」。是基由星空映射在水面上的幻象进行推演的占卜术,以水中幻相倒映虚假之天,以此来窥探着世界的真实。这是那个老太婆唯一一个正经的研究成果。
Моя гидромантия основана на трактовании образа звёзд в воде. Лживое небо отражается в обманчивой воде и порождает истину мира. Это единственный достойный результат старухиных исследований.
针对无相元素的研究,主要由须弥教令院的学者主导进行。但由于其危险性,除了代号与命名以外,基本没有取得什么值得参考的研究成果…
Основное изучение гипостазиса ведётся в академии Сумеру, но, в связи с высоким уровнем угрозы, о нём ничего, кроме научного и кодового названия, неизвестно.
轮到他分享自己的研究成果了。
Пришло время поделиться открытиями.
没错。那是私人区域,用以编列我的研究成果。有时候领主会带着疑问来找我,但幸好这种情况并不多。
Верно. Это место, где я вношу в каталог свои находки. Время от времени приходит ярл и задает вопросы, но, по счастью, довольно редко.
是啊。卡塞莫召集了他的整个探险队——说是需要每个人都来保护他的研究成果。
Да. Колсельмо созвал всю свою команду, сказал, что ему нужны все и каждый, чтобы защитить результаты исследований.
你只需要保护我的研究成果就行了。外面有许多窥觑我的成果的研究者,只要有机会,他们一定会来偷的。
Ну, хотя бы для того, чтобы защитить мое исследование. Сейчас полно ученых-головорезов, кто готов стащить мои находки при малейшей возможности.
正当我们的研究快要完成了,你就出现在这里;现在我得不到研究成果,也是因为你们学院的某样东西。
Ты появляешься здесь, когда наша работа близка к завершению, а я теперь не могу получить никаких результатов из-за вашей Коллегии.
既然是我的崇拜者,相信你也能理解,我对自己的研究成果加以保密是有必要的。
Ты, конечно же, понимаешь необходимость держать мое исследование в тайне.
我不能失去我所有的研究成果。肯定有办法能拯救学院。
Я боюсь за свои исследования. Должен быть способ спасти Коллегию.
没错。那是私人领地,用以登记我的研究成果。领主会时不时来询问我,谢天谢地,他不常来。
Верно. Это место, где я вношу в каталог свои находки. Время от времени приходит ярл и задает вопросы, но, по счастью, довольно редко.
是啊。卡塞莫召集了他的整个探险队- 说他需要每个人都来保护他的研究成果。
Да. Колсельмо созвал всю свою команду, сказал, что ему нужны все и каждый, чтобы защитить результаты исследований.
我怀疑梭默正试图偷取我的研究成果!
Мне кажется, талморцы пытаются украсть плоды моих изысканий!
当然是为了保护我的研究成果。外面有许多企图抢走我的成果的研究者,只要有机会,他们一定会来偷的。
Ну, хотя бы для того, чтобы защитить мое исследование. Сейчас полно ученых-головорезов, кто готов стащить мои находки при малейшей возможности.
既然是我的崇拜者,相信你也能理解,对自己的研究成果加以保密是有必要的。
Ты, конечно же, понимаешь необходимость держать мое исследование в тайне.
法师的塔楼||「秘密之门」叙述有个法师在沼泽中建造了一座塔楼。为了将建筑物放置在湿地上,术士必须驯服地元素并以法术保护塔楼。这名钻研魔法秘密的术士小看了自然的力量。这法师被他所爱之人背叛,导致魔法上的剧变,引起了一场大灾难。法师因而死去,而所有他的研究成果都被封印在这座塔楼之中。
Башня мага||В книге "Врата тайны" повествуется о маге, который построил башню на болотах. Для того, чтобы возвести это сооружение, чародею пришлось приручить стихию земли и защитить башню могущественными заклинаниями. Исследуя тайны магии, он шутя играл с силами природы. Но произошла катастрофа, виной которой, возможно, было предательство возлюбленной чародея, а возможно - магический катаклизм. Маг погиб, а все его работы оказались заперты в башне.
凤头鹦鹉?有趣。那么向我们讲讲你的鸟类学研究成果。
О какаду? Потрясающе! Давай же, поделись с нами результатами своих орнитологических исследований.
窃取研究成果
украсть результаты исследований
正如玛蒂·索德格伦在她鲜为人知的研究成果中证明的,病人在治疗时的态度会显著影响对抗疾病的结果。不幸的是,我手里的实验对象无法真正了解──更别说抱以热情──他们所参与的神圣工作。事实上,他们似乎认为这个研究是对他们惩罚中的一部份。我试了好几次(虽然我不善言谈)想说服他们正在为消除折磨人类的瘟疫做贡献。但我感觉他们神情木然,不过也许他们的呆滞只是疾病早期的症状。
Как доказала Марти Содерген в своей малоизвестной работе, отношение пациента может оказывать значительнейшее воздействие на ход битвы с болезнью. К сожалению, добровольцы, которых мне предоставляют, не проявляют не то что энтузиазма, но и вообще малейшего понимания того, в сколь достойных исследованиях им довелось поучаствовать. Более того, похоже, все они уверены, что исследования мои - лишь часть их наказания. Я скверный оратор, но все же я пытался несколько раз убедить их, что они вносят свою лепту в борьбу с одной из величайших напастей, терзающих человечество. У меня сложилось четкое убеждение, что они мало что поняли из моих речей, впрочем, возможно, оцепенение было просто проявлением ранней стадии болезни.
这项研究成果能应用于新的技术开发方面。
The results of this research can be applied to new developments in technology.
七大领主的权势不及国王,却远在我之上。我把研究成果都交给了他们,毫无保留。
Семеро владык обладали властью меньшей, чем Король, но значительно превосходили меня по статусу. Я поведал им о своих исследованиях. Я им все показал.
我们相信,国王不许你调查帷幕的法令是个...误会。我们想多看点你的研究成果。
Мы считаем, что королевский указ о запрете изучения Завесы был... непродуманным. Мы бы хотели подробнее ознакомиться с твоими исследованиями.
我何必放弃在这里取得的的研究成果?
По какой причине я должна бросить все, чего добилась здесь?
接下来又有更多机密研究计划。把我的研究成果发展成战争武器。
Потом были и другие, секретные проекты. И плоды моих трудов всегда использовались во зло.
剑桥聚合物研究所的诞生,是一群杰出研究生的研究成果。
Лаборатории "Кембридж Полимер" возникли из научного проекта, организованного группой блестящих аспирантов.
如果幸运的话,他们应该还没找到。佛克特可能在检查我的研究成果时,把实验室封锁起来。
Надеюсь, они ее еще не нашли. Фолькерт наверняка распорядился опечатать лабораторию, пока он изучает мои материалы.
成功防卫安克拉治的“自由至尊专案”所用的零件,便是采用本公司的研究成果。
Именно здесь были созданы некоторые компоненты проекта "Либерти Прайм", машины, которая помогла отразить атаку на Анкоридж.
研究才刚刚开始,但是科学家们的研究成果已使其深受鼓舞。 我们可以预见这种材料的重大研究突破。
Эксперименты только начались, но результаты исследований радуют ученых. Не исключено, что изучение этих материалов приведет к новым революционным открытиям.
物理学家通过其研究成果改善了轨道车辆的制导和推进系统。
Физикам удалось усовершенствовать системы наведения и двигательные установки орбитальных аппаратов.
пословный:
研究 | 成果 | ||
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)
|
похожие:
研究结果
研究效果
研究加成
结果研究
研究成本
完成研究
科研成果
因果研究
经济研究成果
实验研究成果
研究中的成就
党史研究成果
完成研究专案
推广科研成果
成本收益研究
耀斑形成研究
专项成本研究
科学研究成果
比较成本研究
云的形成研究
临时研究加成
研究物质成分
广告效果研究
销售效果研究
动作研究效果
成人保健研究
规划研究成本
磁共振成像研究
中国成本研究会
科研成果商品化
科研成果产业化
成都生物研究所
研究和发展成本
研究和开发成本
研究生成绩考试
经营效果研究计划
经济效果研究计划
图卡玛的研究成果
科字研究成果情报
菲拉克的研究成果
未发布的研究成果
霍兰德的研究成果
赫布瑞姆的研究成果
糖果工业科学研究所
上述建议的研究结果
递延研究与发展成本
卫生效果研究实验室
伦弗利尔的研究成果
理论研究的初步成果
全苏糖果工业科学研究所
中国发明成果转化研究院
动植物合成体研究实验室
全苏有机合成科学研究所
全苏合成纤维科学研究所
俄罗斯种族构成研究委员会
有机半成品染料科学研究所
全苏水果蔬菜工业科学研究所
有机半成品及染料科学研究所
动植物产品的合成与研究实验室
全苏蛋白质生物合成科学研究所
全苏合成油脂代用品科学研究所
全苏成套工艺线科学研究设计院
国立合成橡胶工业科学研究设计院
计划、组织科学研究和利用科研成果总局
国立制氨工业和有机合成产品科学研究院
层流附面层过渡到紊流层研究结果的对比
国立氮工业和有机合成产品科学研究设计院
苏联科学院托普奇耶夫命名的石油化学合成研究所