破冰胸甲
_
Нагрудный доспех ледяной погибели
примеры:
感谢你和奥玛里恩(愿奥玛里恩就此安息),现在我可以开始制作破冰胸甲了。你要做的只是为我提供材料,并支付一笔小小的加工费。
Благодаря тебе и Омариону – да будет земля ему пухом – я могу создать кирасу ледяной погибели. От тебя требуются лишь материалы и скромная плата за работу.
пословный:
破冰 | 胸甲 | ||
1) ломать лёд; лёд, не мешающий навигации
2) положить начало установлению или улучшению отношений (досл. "сломать лёд" в отношениях, сделать их более теплыми)
3) начать разговор с незнакомым человеком
|
1) нагрудник; нагрудная броня, [грудные] латы
2) зоол. грудная часть пластрона (брюшного щитка черепахи)
|