破坏大门
_
Разрушение ворот
примеры:
黑石兽人正在南边的工作间里帮助我们的敌人锻造这些“火炮”。要是我们能用他们自己的工具去破坏这些武器,格罗姆加尔就会对突袭的霜狼大军敞开大门了。
Орки из клана Черной горы помогают нашим врагам ковать эти пушки в мастерских на юге поселения. Мы можем использовать их собственные инструменты и устроить саботаж. Тогда Громгар будет беззащитен перед войсками клана Северного Волка.
破坏大自然
разрушать природу
极大破坏性的昆虫
extremely destructive insect
坏大门而入
сломать ворота и ворваться
大破坏力的原子弹头
атомная боеголовка с большой разрушительной силой
炸弹人愿意与敌军城墙同归于尽,能给城墙造成巨大破坏。
Стенобои наносят огромный урон стенам, но при этом сами подрываются.
我们失败了。城市失守了。他们很快就会突破大门,攻进这里。
Мы проиграли. Город потерян. Они взяли ворота и скоро будут здесь.
要是你能破坏这些钻机,它们就会瘫痪,这将大大折损他们制造武器的能力。
Если тебе удастся разрушить эти буры, это будет огромным ударом для могу и сильно замедлит их производство оружия.
这架战车刚被重新组装,随时准备搞些大破坏,它就是:烈焰巨兽!
«Огненный левиафан», отремонтирован и готов сокрушать!
在每个回合开始时造成大破坏。免疫所有不对英雄产生影响的技能。
Устраивает хаос в начале каждого хода. Не может быть целью способностей, которые не действуют на героев.
пословный:
破坏 | 大门 | ||
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|
1) большие ворота; главный вход, парадный подъезд
2) диал. ворота (напр. футбольные)
3) состоятельная семья, богатый двор
4) блокировка (при игре в шашки)
|