破坏环境罪
pòhuài huánjìng zuì
экологическое преступление, преступление против окружающей среды
экологическое преступление; преступление против окружающей среды
примеры:
护林员在森林里巡逻,打击破坏环境的犯罪。这和兄弟会没有什么不同。
Рейнджеры патрулировали леса, искали тех, кто совершает преступления против природы. Этим они не так уж отличались от Братства.
破坏环境的经济活动
environmentally damaging activities
自然环境遭受长期破坏
природная среда подвергается длительному негативному воздействию
滥伐树木会破坏生态环境。
Felling trees excessively destroys the ecological environment.
杀人是一回事,破坏环境是另一回事。
Убивать - это одно, а разрушать среду обитания - совсем другое.
对于破坏环境的行为不加反对就等于纵容。
Not to protest is to connive at the destruction of the environment.
我会付钱。就当它是捐给避免进一步环境破坏的措施好了。
Я заплачу. Будем считать это пожертвованием в целях сохранения живой природы. Или для защиты вымирающих видов, или для подкупа королевских лесничих.
许多物种由于我们破坏了它们的自然环境,现在正面临灭绝的危险。
Many species are in peril of extinction because of our destruction of their natural habitat.
关于破坏环境行为和利用刑事司法程序处理此类行为的国际会议
Международная конференция по проблемам ущерба окружающей среде и использованию уголовного правосудия для борьбы с его преступными аспектами
在国内保留自然地貌并修建国家公园。喜欢尊重自然的文明;讨厌破坏环境的文明。
Сохраняет природные особенности ландшафтов, создает национальные парки. Симпатизирует цивилизациям, охраняющим окружающую среду; не любит тех, кто плохо обращается с планетой.
兹诺物质太过珍贵,决不能放弃。如果它受到污染,对环境的破坏程度可能会超出我们的想象。我们必须组织探险队去拯救它。
Ксеномасса - слишком ценный ресурс, ее нельзя терять. Если она будет загрязнена, то нанесет окружающей среде невероятный ущерб. Мы должны организовать экспедицию и спасти ее.
一股邪恶的力量——很可能是天灾军团——出现在安多哈尔,扰乱了时间的流动!我可以尝试维持现有的时间进程,并修正它所遭到的破坏,但是我必须在一个安静的环境中才能做这些事情,这就需要你的帮助。
Кто-то вмешался в ход времени в Андорале! Скорее всего, это дело рук Плети. Я могу попытаться сохранить неизменным ход времени здесь и исправить повреждения, но мне не должны мешать. В этом ты мне и поможешь.
你有没有闻过潜水艇燃料的味道,<name>?那真是臭不可闻。不幸的是,我们必须大量消耗这种燃料才能驱动凡尔纳号,所以它不但是臭气熏天,而且还严重破坏生态环境。我们必须更要有环境保护的责任心才对。
Ты знаешь, как воняет топливо для подводной лодки, <имя>? Жуть! А мы его жжем – не жалеем, чтоб только "Верн" раскочегарить. Да ладно запах, но оно же убивает все живое вокруг. Нет, вот все-таки надо бережнее относиться к окружающей среде, да.
пословный:
破坏 | 环境 | 罪 | |
1) портить, выводить из строя; уничтожать, расстраивать; разрушать, нарушать; разрушение; разорение, разруха; развал; разрыв; разрушающий, разрушительный
2) подрывать; подрывной, диверсионный
|
1) обстановка, положение, обстоятельства, ситуация
2) окружение, среда; окружающая среда
|
I сущ.
1) преступление; вина; грех; проступок; зло, злодеяние
2) наказание, кара; осуждение, обвинение
3) мука, страдание II гл.
* карать, наказывать; обвинять, осуждать
|