破碎带
pòsuìdài
зона дробления (земной коры), зона разломов, зона разрушения
зона нарушения
пояс разрушения; зона нарушения; зона разлома; зона раздробления земной коры; зона разрушения
pò suì dài
地理学上指地底岩层特别破碎的地带。此地带因受到断层的挤压而充满细碎的石砾,富含地下水,岩质风化速度极快。因而使得此带地质显得脆弱,容易因地震、下雨或人工不当开挖而产生地层滑动现象。
crush belt; fracture zone
в русских словах:
зона дробления
破碎带, 断裂带
зона раздробления
破裂带, 断裂带, 破碎带
зона разлома
破裂带, 破碎带, 断裂带, 断裂区
зона разрушения
破坏范围(爆炸); 断裂带, 破碎带, 破裂带
примеры:
矿体受层间破碎带和挤压性构造断裂控制
рудные тела контролируются межформационными зонами дробления и компрессионными тектоническими нарушениями
带栅的破碎机
grizzly crusher
破碎奔行者分布在纳格兰西南方的边缘地带。
Ты найдешь расколотых грохотунов на краю земли. На юго-западе.
我跟踪了其中一个诱捕者,他一无所觉地把我带到了破碎海滩。
Я проследила за одним звероловом, и он привел меня на Расколотый берег.
倾听我的祈祷吧,龙神之子,给这些支离破碎的灵魂带来安宁吧。
Услышь мои молитвы, сын Акатоша, и подари покой этим душам.
倾听我的祈祷吧,阿卡托什之子,给这些支离破碎的灵魂带来安宁吧。
Услышь мои молитвы, сын Акатоша, и подари покой этим душам.
我现在亲眼见证了破碎海滩的战事,看到了燃烧军团带来的恐惧。真相打开了我的双眼。
Теперь, когда я своими глазами увидел Расколотый берег и все ужасы, что принес с собой Пылающий Легион, мне открылась истина.
这头双足飞龙会带你前往破碎海滩,<name>。祝你今天能够纵横沙场。
Этот ветрокрыл отвезет тебя на Расколотый берег, <имя>. Да сразит твое оружие сегодня великое множество врагов.
破碎灵魂的碎片散落在毁灭之源各处。为我带来这些碎片,我就能更加了解我们共同的敌人。
Фрагменты сломленных душ попадают в Колыбель Разрушения. Принеси мне несколько фрагментов, и я смогу узнать больше о нашем общем враге.
这是他们最后一出戏——这盘磁带。他们的故事支离破碎,一片混乱。听起来不错——但到了这个份上,也没什么必要了。
Эта запись — их последний козырь. Легенда их развалилась. Может, и есть смысл послушать пленку — но на данном этапе уже необязательно.
“柄头被带去了破碎悬崖,放在古特里克干掉的第一个对手的头骨里。那似乎是某种巨兽,他在巨大的兽骨深坑中搏杀了它。”
"Навершие находится на Разбитом берегу, оно хранится внутри черепа первой жертвы Гутрека. Похоже, что раньше череп принадлежал огромному зверю, с которым Гутрек сразился в большой яме, заполненной костями."
пословный:
破碎 | 带 | ||
1) разрываться в клочья, разбиваться вдребезги; изорванный, разбитый
2) разбивать вдребезги; дробить
3) вредить, портить; губить
4) * бросаться врассыпную, разбегаться
|
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|