砺戈秣马
_
磨戈喂马。比喻作好战斗准备。
lì gē mò mǎ
磨戈喂马。比喻作好战斗准备。磨戈喂马。比喻作好战斗准备。
примеры:
秣马砺兵
кормить лошадей и точить оружие (обр. в знач.: собираться в поход; готовиться к войне)
пословный:
砺 | 戈 | 秣马 | |
I сущ.
оселок, точильный камень, точило
II гл.
точить, оттачивать, заострять; совершенствовать
|
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|