确定信息
quèdìng xìnxī
подтверждать информацию; подтверждённая информация
примеры:
一名警督怎么会不确定呢?这是保密信息吗?
Как он может быть не уверен? Это что, секретная информация?
他在犹豫,不确定是否要跟你分享这个信息。鼓励他。
Он колеблется — не уверен, стоит ли с тобой делиться. Нужно чуть подтолкнуть.
打听更多这个女人的信息。他确定她是秘源术士吗?
Расспросить об этой женщине. Он уверен, что она действительно колдунья?
“警官——你确定吗?”他压低了声音。“也许我们还能挖出更多信息。”
Офицер, вы уверены? — спрашивает он тихо. — Мы могли бы узнать больше.
“警官,”在你说到∗逮∗字的时候,警督打断了你。他低声说到。“你确定吗?也许我们还能挖出更多信息……”
Офицер, — шепотом прерывает тебя лейтенант. — Это точно? Мы могли бы узнать больше...
所以说莉安德拉一直掌控着那里!猎人,你确定你没有漏掉什么吧?我打赌那个地方藏有巨魔王宝藏的关键信息!
Так все это время там заправляла Леандра! А от тебя точно ничего не ускользнуло? Ставлю сокровище короля троллей на то, что там есть ценнейшая информация!
信息由特定信使递送的消息
A message delivered by special courier.
对计算机的指令、数据或字以及数据传输所预先确定的且必须遵循的各种符号的次序、结构或位置。次序必须遵循,否则计算机不能理解和解释信息。
The predetermined mandatory order, organization or position of symbols in a computer instruction, data or word, data transmission message, etc. The order is mandatory so that the computer can understand and interpret the information.
简而言之,你和我就是最后一道侦查线了。如果你不确定我们采集到了全部信息,我们就得∗再∗看一遍。因此——我们需要把尸体冷藏起来。
Другими словами, мы с вами — последний рубеж, на котором можно что-то найти. Если вы не уверены, что мы проверили все возможное, давайте посмотрим ∗еще раз∗. Но для этого мы должны заморозить труп.
我承认,我不确定是不是应该把枪给你,但我很高兴自己这样做了。你那一枪让我们能够对受害者进行现场尸检。我只是希望能多了解一些信息就好了。
Должен признать, я не был уверен, можно ли давать вам в руки пистолет, но я рад, что дал. Ваш выстрел позволил осмотреть тело жертвы. Жаль, что осмотр дал так мало информации.
描绘或测定由给定的或确定的输入数据产生欲求的输出或智能信息所要求的特定步骤。通常人们都采用这种逻辑分析的方法来验证许多计算机过程、程序或运行的正确性。
The delineation or determination of the specific steps required to produce the desired output or intelligence information from the given or ascertained input data. The logic studies are completed for many computer processes, programs, or runs.
包含指定信息的法人国家统一登记薄国家登记号和登记日期
ГРН и дата внесения в ЕГРЮЛ записи, содержащей указанные сведения
嗯……我不确定自己是不是同意这一点,甜心。无论如何,有些人主张善良绿人猿应该也算人类,特别是它的表现特别∗人道∗。不过在没有更多信息的情况下,我也不敢轻易形成一种观点。
Гм... Не уверена, зайка, что согласна с тобой. Как бы то ни было, кое-кто сказал бы, что и добрую зеленую обезьяну правильно считать человеком — особенно если вспомнить, как ∗человечно∗ она себя ведет. Но без полной информации я не смею составлять мнение.
пословный:
确定 | 信息 | ||
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод, OK (кнопка)
5) быть уверенным
|
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|
похожие:
信息确认
精确信息
定位信息
不定信息
锁定信息
定量信息
固定信息
信息定制
确定信道
定性信息
定时信息
确证信息
确定性信道
确定性信号
不确定利息
信息不精确
非确证信息
加确的信息
定长信息组
不定时信息
半固定信息
信息组定义
固定信息组
固定信息源
信息稳定性
定时页码信息
不定长信息块
未确定信用证
固定信息文件
系统定义信息
相对固定信息
定期信息摘要
信息对象定义
重力定向信息
信息记录约定
不定信息系统
判定相关信息
不定长信息组
发送确认信息
信息记录规定
信息指定通道
信息传输准确度
确定信用证类型
确定性输入信号
确定性广播信道
不精确信息风险
不确定信息结构
不完全信息假定
信息率失真定理
面向判定的信息
制度规定的信息
自定义属性信息
固定长度信息组
固定信息存储器
税收信息交换协定
税务信息交换协定
定向管理信息系统
决定如何发布信息
决定要广播的信息
限定信息单一方程法
欧洲贷款利息的确定
移动互联网应用程序信息服务管理规定
俄罗斯标准化、计量和合格评定信息科技中心